Priče Solomonove 11:1-3
Priče Solomonove 11:1-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Нетачна вага је мрска Господу, а угодна му је мера права. Кад дође охолост, дође и срамота, а у скромнима је мудрост. Исправне води безазленост њихова, а зле води злоћа њихова.
Priče Solomonove 11:1-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
ГОСПОДУ је гнусан нетачан кантар, а мили су му тачни тегови. Где има охолости, има и срамоте, а с понизношћу долази мудрост. Честите води њихово поштење, а неверне уништава њихова дволичност.
Priče Solomonove 11:1-3 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospodu su gadne terazije lažne, a tegovi tačni njemu su milina. Kada gordost dođe, dođe i sramota, a mudrost je u krotkim ljudima. Čestitost vodi poštene, a nevernike upropašćuje dvoličnost njihova.