YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 1:8-19 - Compare All Versions

Priče Solomonove 1:8-19 NSPL (Novi srpski prevod)

Sine moj, poslušaj pouku oca svoga i majke svoje savet ne odbacuj. Jer, oni će biti prelepi venac na tvojoj glavi i privesci oko tvoga vrata. Sine moj, ako li te grešnici zavode, ti ne pristaj. Kažu li: „Hajde s nama, u zasedu da legnemo, krv nevinog i nedužnog hajde da vrebamo! Hajde da ih poput Sveta mrtvih progutamo, i žive i jedre, kao one što u raku idu. Pokupimo sva dobra, sve blago! Nakrcajmo svoje kuće plenom! Sa nama ćeš dobitak da deliš, nek nam svima bude jedna kesa.“ Sine moj, nemoj ići putem s njima, ne daj nozi na njihove staze. Jer im noge ka zlu trče i srljaju da krv liju. Uzalud se širi mreža naočigled ptice. Ali oni čekaju u zasedi krv svoju, vrebaju svoj život. Takve su staze svakog ko grabi nepošten dobitak, života koštaju.

Priče Solomonove 1:8-19 SRP1865 (Sveta Biblija)

Slušaj, sine, nastavu oca svog, i ne ostavljaj nauke matere svoje. Jer će biti venac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom. Sine moj, ako bi te mamili grešnici, ne pristaj; Ako bi rekli: Hodi s nama da vrebamo krv, da zasedamo pravome nizašta; Proždrećemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji silaze u jamu; Svakojakog blaga dobićemo, napunićemo kuće svoje plena; Bacaćeš žreb svoj s nama; jedan će nam tobolac biti svima; Sine moj, ne idi na put s njima, čuvaj nogu svoju od staze njihove. Jer nogama svojim trče na zlo i hite da prolivaju krv. Jer se uzalud razapinje mreža na oči svakoj ptici; A oni vrebaju svoju krv i zasedaju svojoj duši. Takvi su putevi svih lakomih na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.

Priče Solomonove 1:8-19 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Сине мој, слушај поуке свога оца и не одбаци оно чему те је учила мајка. То ће бити венац који ти краси главу и огрлица око твога врата. Сине мој, ако те грешници маме, не попуштај им. Ако ти кажу: »Пођи с нама. Хајде да вребамо на нечији живот, да неког недужног заскочимо из заседе. Хајде да их прогутамо живе, као Шеол, и целе, као оне који силазе у јаму. Добићемо свакојаког блага и своје куће напунити пленом. Придружи нам се, па ћемо делити једну кесу« – сине мој, не иди с њима, не ступај ногом на њихове стазе, јер њихове ноге срљају у грех, они хрле да пролију крв. Узалуд је разапињати мрежу свим птицама наочиглед! Они на свој живот вребају, они сами себе заскачу из заседе! Тако заврше сви који се лакоме на непоштен добитак – он им узме живот.

Priče Solomonove 1:8-19 NSP (Нови српски превод)

Сине мој, послушај поуку оца свога и мајке своје савет не одбацуј. Јер, они ће бити прелепи венац на твојој глави и привесци око твога врата. Сине мој, ако ли те грешници заводе, ти не пристај. Кажу ли: „Хајде с нама, у заседу да легнемо, крв невиног и недужног хајде да вребамо! Хајде да их попут Света мртвих прогутамо, и живе и једре, као оне што у раку иду. Покупимо сва добра, све благо! Накрцајмо своје куће пленом! Са нама ћеш добитак да делиш, нек нам свима буде једна кеса.“ Сине мој, немој ићи путем с њима, не дај нози на њихове стазе. Јер им ноге ка злу трче и срљају да крв лију. Узалуд се шири мрежа наочиглед птице. Али они чекају у заседи крв своју, вребају свој живот. Такве су стазе сваког ко граби непоштен добитак, живота коштају.

Priče Solomonove 1:8-19 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Слушај, сине мој, поуку оца свога и не одбацуј савете мајке своје. Они ће ти бити венац красни око главе твоје и огрлица око врата твога. Сине мој, ако би те зликовци молили, немој да пристанеш. Ако они кажу: „Пођи с нама да пролијемо крв, да замку поставимо безазленом. Прогутаћемо их живе као област смрти, целе, као оне који у гроб силазе. Добићемо разне драгоцености, напунићемо куће своје пленом. Бацаћеш коцку с нама, заједничка ће нам бити једна кеса!” Сине мој, не иди с њима на пут и склони ногу своју са стазе њихове. Ка злу хитају ноге њихове и журе да крв пролију. Узалуд је разапета мрежа пред очима свих птица. Они властиту крв вребају, душама својим замку постављају. То долази онима који су лакоми на добитак, то их живота кошта.