Filipljanima 4:10-11
Filipljanima 4:10-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Обрадовао сам се врло у Господу што сте опет процветали у свом старању за мене. Ви сте се и иначе старали, али нисте имали прилике. Не говорим ово због оскудице, јер сам научио да будем задовољан оним у чему сам.
Filipljanima 4:10-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Веома сам се обрадовао у Господу што се најзад пробудила ваша брига за мене. Бринули сте се ви и раније, али нисте имали прилике да то покажете. Не кажем то зато што сам у оскудици; јер, научио сам да у свим околностима будем задовољан.
Filipljanima 4:10-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Veoma se radujem u Gospodu što je vaša briga za mene ponovo procvala. Vi ste se i inače brinuli za mene, ali niste imali prilike da to pokažete. Ne kažem ovo zbog oskudice. Ja sam, naime, naučio da budem zadovoljan u kakvim god prilikama se našao.
Filipljanima 4:10-11 Нови српски превод (NSP)
Веома се радујем у Господу што је ваша брига за мене поново процвала. Ви сте се и иначе бринули за мене, али нисте имали прилике да то покажете. Не кажем ово због оскудице. Ја сам, наиме, научио да будем задовољан у каквим год приликама се нашао.