YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Filipljanima 3:12-21

Filipljanima 3:12-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Не као да сам већ ухватио или да сам већ дошао до савршенства, него настојим не бих ли ухватио, пошто је и мене Христос ухватио. Браћо, ја још не мислим да сам ухватио, али једно стоји: заборављам што је за мном, а пружам се за оним што је преда мном, трчим према циљу за наградом на коју нас Бог у Христу Исусу горе позива. Који смо, дакле, савршени, мислимо ово; ако и нешто другачије мислите, Бог ће вам и то открити. Само што смо достигли – тога се држимо. Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који живе онако како и ви имате пример у нама. Јер многи – о којима сам вам више пута говорио, а сада и плачући говорим – живе као непријатељи Христовог крста; њихов крај је пропаст, трбух је њихов Бог, а слава им је у срамоти, они мисле само на земаљско. Наше царство је, међутим, на небесима, одакле и Спаситеља очекујемо, Господа Исуса Христа, који ће преобразити наше понижено тело – да буде саобразно његовом славном телу – својом силом којом може све да покори себи.

Filipljanima 3:12-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Није да сам то већ постигао или да сам постао савршен, него хитам даље, не бих ли некако дохватио оно ради чега је Христос Исус дохватио мене. Ја, браћо, не сматрам да сам то већ дохватио. Али, једно чиним: заборављајући оно што је за мном, а пружајући се ка оном што је преда мном, хитам ка циљу, да добијем награду ради које ме је Бог у Христу Исусу позвао на небо. Сви, дакле, који смо зрели, овако размишљајмо. Ако о нечему и мислите другачије, Бог ће вам и то јасно открити. Само, што смо постигли, тога се држимо. Придружите се онима који се угледају на мене, браћо, и посматрајте оне који живе по примеру који смо вам дали. Јер, многи – о којима сам вам често говорио, а сада и плачући говорим – живе као непријатељи Христовог крста. Њихов крај је пропаст, њихов бог је трбух, њихова слава је у њиховој срамоти, они мисле само на земаљско. А наша отаџбина је на небесима, одакле и ишчекујемо Спаситеља, Господа Исуса Христа. Он ће својом силом – којом може све да потчини себи – преобразити наше бедно тело и саобразити га свом славном телу.

Filipljanima 3:12-21 Нови српски превод (NSP)

Ја, наиме, нисам то већ постигао, нити сам већ дошао до савршенства, али се упрежем, како бих се домогао тога ради чега се Христос Исус домогао мене. Браћо, не мислим да сам се већ домогао тога, али једно чиним: заборављам оно што је за мном, и сежем ка ономе што је преда мном, трчим према циљу, ка награди на коју нас Бог по Христу Исусу позива на небесима. Према томе, ми који смо зрели треба да размишљамо на овај начин. Па ако и имате у чему различито мишљење, Бог ће вам то разјаснити. Само се држимо онога до чега смо стигли. Следите мене као пример, браћо, и посматрајте оне који живе по узору на нас. Јер, многи о којима сам вам често говорио, а сада вам и плачући говорим, живе као непријатељи Христовог крста. Њихова судбина је пропаст, стомак је њихов бог, слава им је у срамоти, они мисле на земаљске ствари. А наша отаџбина је на небесима, одакле очекујемо Спаситеља, Господа Исуса Христа. Он ће преобразити наше понижено тело и учинити га онаквим какво је његово славно тело, дејством силе којом све може да подложи себи.