Filipljanima 2:17-23
Filipljanima 2:17-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Али ако се и као жртва изливам на жртву и службу ваше вере, радујем се и радујем се са свима вама. А исто тако радујте се и ви и радујте се са мном. А надам се у Господу Исусу да ћу вам убрзо послати Тимотеја да се и ја расположим кад дознам како сте ви. Јер немам ниједнога који је исте душе као он, који ће се искрено старати за ваше потребе. Сви, наиме, траже своје, а не што је Христа Исуса. А његову поузданост познајте да ми је као дете оцу послужио за јеванђеље. Овога, дакле, надам се да ћу послати одмах, чим сагледам како стоје моје ствари.
Filipljanima 2:17-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, ако се и као леваница изливам жртвујући се и служећи Богу ради ваше вере, радостан сам и радујем се са свима вама. Тако и ви будите радосни и радујте се са мном. Надам се у Господу Исусу да ћу вам ускоро послати Тимотеја, да се и ја орасположим када сазнам шта је с вама. Немам, наиме, никог другог ко би му био једнак по души и ко би се тако искрено бринуо за вас. Јер, сви траже своје, а не оно што је Исуса Христа. А за њега знате да се доказао, јер је са мном, као син са оцем, служио еванђељу. Дакле, њега ћу, надам се, послати чим видим шта ће бити са мном.
Filipljanima 2:17-23 Novi srpski prevod (NSPL)
No, ako se i prinosim kao žrtva izlivnica za vas u službi vaše vere, radostan sam i radujem se sa svima vama. Tako i vi budite radosni i radujte se sa mnom. Nadam se u Gospodu Isusu da ću vam uskoro poslati Timoteja, da se i ja ohrabrim kada saznam kako ste vi. Nemam, naime, nikog toliko bliskog sebi ko bi se tako valjano brinuo o vašim potrebama. Jer svi traže svoje, a ne ono što pripada Hristu Isusu. Ali vi znate za njegovu prokušanost, da je, kao dete sa ocem, zajedno sa mnom služio u naveštavanju Radosne vesti. Nadam se, dakle, da ću vam njega poslati čim vidim kako stoje stvari sa mnom.
Filipljanima 2:17-23 Нови српски превод (NSP)
Но, ако се и приносим као жртва изливница за вас у служби ваше вере, радостан сам и радујем се са свима вама. Тако и ви будите радосни и радујте се са мном. Надам се у Господу Исусу да ћу вам ускоро послати Тимотеја, да се и ја охрабрим када сазнам како сте ви. Немам, наиме, никог толико блиског себи ко би се тако ваљано бринуо о вашим потребама. Јер сви траже своје, а не оно што припада Христу Исусу. Али ви знате за његову прокушаност, да је, као дете са оцем, заједно са мном служио у навештавању Радосне вести. Надам се, дакле, да ћу вам њега послати чим видим како стоје ствари са мном.
Filipljanima 2:17-23 Sveta Biblija (SRP1865)
No ako i žrtvovan budem na žrtvu i službu vjere vaše, radujem se, i radujem se s vama svima. Tako i vi radujte se i budite sa mnom radosni. A nadam se u Gospoda Isusa da æu skoro poslati k vama Timotija, da se i ja razveselim razabravši kako ste vi. Jer nijednoga nemam jednake misli sa sobom koji se upravo brine za vas. Jer svi traže što je njihovo, a ne što je Hrista Isusa. A njegovo poštenje poznajete, jer kao dijete ocu sa mnom je poslužio u jevanðelju. Njega dakle nadam se da æu poslati odmah kako razberem šta je za mene.