Marko 2:10-11
Marko 2:10-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме: »Теби говорим! Устани, узми своју простирку и иди кући.«
Podeli
Pročitaj Marko 2Marko 2:10-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А да знате да Син човечји има власт да опрашта грехе на земљи, рече одузетоме: Теби говорим, устани, подигни своју постељу и иди кући.
Podeli
Pročitaj Marko 2Marko 2:10-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, да знате да Син човечији има власт на земљи да опрашта грехе…« Онда рече одузетоме: »Теби говорим! Устани, узми своју простирку и иди кући.«
Podeli
Pročitaj Marko 2Marko 2:10-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali, da znate: Sin Čovečiji ima vlast da oprašta grehe na zemlji.“ Onda reče oduzetome: „Tebi kažem: ustani, uzmi svoja nosila i idi svojoj kući!“
Podeli
Pročitaj Marko 2