Matej 7:7-8
Matej 7:7-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Молите, и даће вам се; тражите, и наћи ћете; куцајте, и отвориће вам се! Јер сваки који моли добија, и који тражи налази, и ономе који куца отвориће се.
Podeli
Pročitaj Matej 7Matej 7:7-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Молите – и даће вам се; тражите – и наћи ћете; куцајте – и отвориће вам се. Јер, ко год моли, добија; и ко тражи, налази; и отвориће се ономе ко куца.
Podeli
Pročitaj Matej 7Matej 7:7-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Molite i daće vam se, tražite i naći ćete, kucajte i otvoriće vam se. Jer, ko god moli, dobija, ko god traži, nalazi, i ko god kuca, tome se otvara.
Podeli
Pročitaj Matej 7Matej 7:7-8 Нови српски превод (NSP)
Молите и даће вам се, тражите и наћи ћете, куцајте и отвориће вам се. Јер, ко год моли, добија, ко год тражи, налази, и ко год куца, томе се отвара.
Podeli
Pročitaj Matej 7