YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 7:15-29

Matej 7:15-29 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Чувајте се лажних пророка који вам долазе у овчијем руху, а изнутра су грабљиви вуци. По плодовима њиховим познаћете их. Зар се грожђе бере с трња или смокве с чкаља? Тако, свако добро дрво рађа добре плодове, а рђаво доноси рђаве плодове. Не може добро дрво донети рђаве плодове, нити рђаво дрво донети добре плодове. Свако дрво које не рађа добар плод, сече се и у ватру баца. Дакле, по плодовима њиховим познаћете их. Неће ући у царство небеско сваки који ми говори: „Господе, Господе”, него ко чини вољу Оца мога који је на небесима. Многи ће ми речи у онај дан: „Господе, Господе, нисмо ли пророковали у твоје име, и у твоје име изгонили демоне, и у твоје име многа чуда учинили?” И тада ћу им изјавити: „Никада вас нисам упознао, одлазите од мене ви који чините безакоње.” Сваки, дакле, који слуша ове моје речи и извршује их, биће као мудар човек који сазида кућу своју на стени. И паде кише, и дођоше бујице, и дунуше ветрови и навалише на ону кућу – и не паде, јер беше утемељена на стени. И сваки који слуша ове моје речи, а не извршује их, биће као луди човек који сазида кућу своју на песку. И паде киша, и дођоше бујице, и дунуше ветрови и навалише на ону кућу – и паде, и пад њен беше велики. И кад Исус сврши ове речи, дивљаше се народ његовој науци, јер их је учио као онај који има власт, а не као њихови књижевници.

Matej 7:15-29 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»Чувајте се лажних пророка. Они к вама долазе у овчијем руху, а изнутра су грабежљиви вуци. Препознаћете их по њиховим плодовима. Зар се грожђе бере са трна или смокве са чичка? Исто тако, свако добро дрво доноси добре плодове, а рђаво дрво доноси рђаве плодове. Добро дрво не може донети рђаве плодове, ни рђаво дрво добре плодове. Свако дрво које не доноси добре плодове, одсеца се и баца у ватру. Дакле, препознаћете их по њиховим плодовима.« »Неће сваки који ми говори: ‚Господе, Господе‘, ући у Царство небеско, него онај који извршава вољу мога Оца, који је на небесима. Многи ће ми онога Дана рећи: ‚Господе, Господе, зар нисмо пророковали у твоје име? Зар нисмо истеривали демоне у твоје име? И зар нисмо у твоје име чинили многа чуда?‘ Тада ћу им отворено рећи: ‚Никад вас нисам познавао. Одлазите од мене, ви који чините безакоње!‘« »Стога је сваки који слуша моје речи и извршава их сличан мудром човеку који је своју кућу сазидао на стени. Паде киша и наиђе бујица, и ветрови дунуше и обрушише се на ту кућу, али она се не сруши, јер јој је темељ био на стени. А сваки који слуша моје речи и не извршава их, сличан је лудом човеку који је своју кућу сазидао на песку. Паде киша и наиђе бујица, и ветрови дунуше и сручише се на ту кућу, и она се уз силан тресак сруши.« Када је Исус завршио своју беседу, народ се дивио његовом учењу, јер их је учио као онај који има власт, а не као њихови учитељи закона.

Matej 7:15-29 Novi srpski prevod (NSPL)

Čuvajte se lažnih proroka koji vam dolaze u ovčijem ruhu, a iznutra su grabljivi vuci. Prepoznaćete ih po njihovim plodovima. Bere li se grožđe s trnja, ili smokve s čička? Tako svako dobro drvo rađa dobre plodove, a svako loše drvo rađa loše plodove. Ne može dobro drvo rađati loše plodove, niti može loše drvo rađati dobre plodove. Svako drvo koje ne rađa dobre plodove, seče se i baca u vatru. Tako ćete i lažne proroke prepoznati po njihovim plodovima. Neće ući u Carstvo nebesko svako ko mi govori: ’Gospode, Gospode!’, nego onaj koji izvršava volju Oca mojega koji je na nebesima. Mnogi će mi govoriti u onaj dan: ’Gospode, Gospode! Nismo li prorokovali u tvoje ime, u tvoje ime izgonili zle duhove, i u tvoje ime činili mnoga čuda?’ Onda ću im ja reći: ’Nikada vas nisam poznavao. Odlazite od mene vi, koji činite bezakonje!’ Prema tome, svako ko sluša ove moje reči i izvršuje ih, sličan je mudrom čoveku koji je sazidao svoju kuću na steni. Sruči se kiša, reke se izliju, dunu vetrovi i obore se na onu kuću, ali kuća se ne sruši, jer je utemeljena na steni. A svako ko sluša ove moje reči i ne izvršuje ih, sličan je nerazumnom čoveku koji je sazidao svoju kuću na pesku. Sruči se kiša, reke se izliju, dunu vetrovi i obore se na onu kuću, i ona se sruši do temelja.“ Kad je Isus završio ove reči, narod se divio njegovom učenju, jer ih je učio kao neko ko ima vlast, a ne kao njihovi znalci Svetoga pisma.

Matej 7:15-29 Нови српски превод (NSP)

Чувајте се лажних пророка који вам долазе у овчијем руху, а изнутра су грабљиви вуци. Препознаћете их по њиховим плодовима. Бере ли се грожђе с трња, или смокве с чичка? Тако свако добро дрво рађа добре плодове, а свако лоше дрво рађа лоше плодове. Не може добро дрво рађати лоше плодове, нити може лоше дрво рађати добре плодове. Свако дрво које не рађа добре плодове, сече се и баца у ватру. Тако ћете и лажне пророке препознати по њиховим плодовима. Неће ући у Царство небеско свако ко ми говори: ’Господе, Господе!’, него онај који извршава вољу Оца мојега који је на небесима. Многи ће ми говорити у онај дан: ’Господе, Господе! Нисмо ли пророковали у твоје име, у твоје име изгонили зле духове, и у твоје име чинили многа чуда?’ Онда ћу им ја рећи: ’Никада вас нисам познавао. Одлазите од мене ви, који чините безакоње!’ Према томе, свако ко слуша ове моје речи и извршује их, сличан је мудром човеку који је сазидао своју кућу на стени. Сручи се киша, реке се излију, дуну ветрови и оборе се на ону кућу, али кућа се не сруши, јер је утемељена на стени. А свако ко слуша ове моје речи и не извршује их, сличан је неразумном човеку који је сазидао своју кућу на песку. Сручи се киша, реке се излију, дуну ветрови и оборе се на ону кућу, и она се сруши до темеља.“ Кад је Исус завршио ове речи, народ се дивио његовом учењу, јер их је учио као неко ко има власт, а не као њихови зналци Светога писма.

Matej 7:15-29 Sveta Biblija (SRP1865)

Èuvajte se od lažnijeh proroka, koji dolaze k vama u odijelu ovèijemu, a unutra su vuci grabljivi. Po rodovima njihovijem poznaæete ih. Eda li se bere s trnja grožðe, ili s èièka smokve? Tako svako drvo dobro rodove dobre raða, a zlo drvo rodove zle raða. Ne može drvo dobro rodova zlijeh raðati, ni drvo zlo rodova dobrijeh raðati. Svako dakle drvo koje ne raða roda dobra, sijeku i u oganj bacaju. I tako dakle po rodovima njihovijem poznaæete ih. Neæe svaki koji mi govori: Gospode! Gospode! uæi u carstvo nebesko; no koji èini po volji oca mojega koji je na nebesima. Mnogi æe reæi meni u onaj dan: Gospode! Gospode! nijesmo li u ime tvoje prorokovali, i tvojijem imenom ðavole izgonili, i tvojijem imenom èudesa mnoga tvorili? I tada æu im ja kazati: nikad vas nijesam znao; idite od mene koji èinite bezakonje. Svaki dakle koji sluša ove moje rijeèi i izvršuje ih, kazaæu da je kao mudar èovjek koji sazida kuæu svoju na kamenu: I udari dažd, i doðoše vode, i dunuše vjetrovi, i napadoše na kuæu onu, i ne pade; jer bješe utvrðena na kamenu. A svaki koji sluša ove moje rijeèi a ne izvršuje ih, on æe biti kao èovjek lud koji sazida kuæu svoju na pijesku: I udari dažd, i doðoše vode, i dunuše vjetrovi, i udariše u kuæu onu, i pade, i raspade se strašno. I kad svrši Isus rijeèi ove, divljaše se narod nauci njegovoj. Jer ih uèaše kao onaj koji vlast ima, a ne kao književnici.