Matej 4:1-2 - Compare All Versions
Matej 4:1-2 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Тада Дух одведе Исуса у пустињу да га ђаво искушава. И постивши четрдесет дана и четрдесет ноћи, најзад огладне.
Podeli
Matej 4 SNP_CNZMatej 4:1-2 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Онда Дух одведе Исуса у пустињу да га ђаво искуша. Пошто је постио четрдесет дана и ноћи, најзад огладне.
Podeli
Matej 4 SB-ERVMatej 4:1-2 NSPL (Novi srpski prevod)
Tada je Duh odveo Isusa u pustinju, da ga đavo kuša. Pošto je Isus postio četrdeset dana i četrdeset noći, napokon ogladne.
Podeli
Matej 4 NSPLMatej 4:1-2 NSP (Нови српски превод)
Тада је Дух одвео Исуса у пустињу, да га ђаво куша. Пошто је Исус постио четрдесет дана и четрдесет ноћи, напокон огладне.
Podeli
Matej 4 NSPMatej 4:1-2 SRP1865 (Sveta Biblija)
Tada Isusa odvede Duh u pustinju da Ga đavo kuša. I postivši se dana četrdeset i noći četrdeset, naposletku ogladne.
Podeli
Matej 4 SRP1865