Matej 3:13-16
Matej 3:13-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада дође Исус из Галилеје на Јордан Јовану да га овај крсти. Али му Јован брањаше говорећи: „Ти треба мене да крстиш, а ти долазиш к мени?” А Исус му одговори и рече: „Пусти сада, јер тако треба да испунимо сву праведност.” Тада га пусти. А кад је Исус био крштен, изађе из воде. И, гле, отворише му се небеса и виде Духа Божјег где силази као голуб и иде на њега.
Matej 3:13-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада Исус дође из Галилеје на реку Јордан да га Јован крсти. А Јован хтеде да га одврати говорећи: »Ти треба мене да крстиш, а ти долазиш к мени!« »Пусти сада«, одговори му Исус, »јер тако треба да испунимо сву праведност.« И Јован га пусти. Када се крстио, Исус одмах изађе из воде, а небеса се отворише и он виде Божијег Духа како силази као голуб и спушта се на њега.
Matej 3:13-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Tada Isus ode iz Galileje na Jordan da ga Jovan krsti. A Jovan ga je odvraćao od toga, govoreći: „Ti treba mene da krstiš, a ti dolaziš k meni?“ A Isus mu odgovori: „Pusti sada, jer ovako nam valja ispuniti sve što je u skladu s Božijom pravednošću.“ Tada mu Jovan dopusti. Odmah nakon što je Isus bio kršten, izašao je iz vode. Uto se otvore nebesa, i Isus ugleda Božijeg Duha kako kao golub silazi i spušta se na njega.
Matej 3:13-16 Нови српски превод (NSP)
Тада Исус оде из Галилеје на Јордан да га Јован крсти. А Јован га је одвраћао од тога, говорећи: „Ти треба мене да крстиш, а ти долазиш к мени?“ А Исус му одговори: „Пусти сада, јер овако нам ваља испунити све што је у складу с Божијом праведношћу.“ Тада му Јован допусти. Одмах након што је Исус био крштен, изашао је из воде. Уто се отворе небеса, и Исус угледа Божијег Духа како као голуб силази и спушта се на њега.
Matej 3:13-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Tada doðe Isus iz Galileje na Jordan k Jovanu da se krsti. A Jovan branjaše mu govoreæi: ti treba mene da krstiš, a ti li dolaziš k meni? A Isus odgovori i reèe mu: ostavi sad, jer tako nam treba ispuniti svaku pravdu. Tada Jovan ostavi ga. I krstivši se Isus iziðe odmah iz vode; i gle, otvoriše mu se nebesa, i vidje Duha Božijega gdje silazi kao golub i doðe na njega.