YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 24:4-14

Matej 24:4-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

И одговори Исус и рече им: „Гледајте да вас ко не заведе. Јер ће многи доћи у моје име говорећи: ‘Ја сам Христос’, и многе ће завести. А чућете за ратове и гласове о ратовима. Пазите, не плашите се, јер то мора да буде, али још није крај. Јер ће устати народ на народ и царство на царство, и биће глади и куга и земљотреса по разним местима. Али је све то само почетак невоља. Тада ће вас предати на муке и убијаће вас, и сви народи ће вас мрзети због мога имена. Тада ће се многи саблазнити и један другога издати и мрзеће један другога; и појавиће се многи лажни пророци и завешће многе; и због многог безакоња охладнеће љубав многих. А ко истраје до краја, тај ће бити спасен. И проповедаће се ово јеванђеље о царству по свему свету за сведочанство свима народима, и тада ће доћи крај.

Matej 24:4-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»Пазите да вас неко не заведе«, рече им Исус, »јер многи ће доћи у моје име и рећи: ‚Ја сам Христос‘ и многе ће завести. Чућете за ратове и гласине о ратовима, али гледајте да се не узнемиравате, јер то мора да се догоди, али то још није крај. Народ ће се дићи против народа и царство против царства. И биће глади и земљотреса на разним местима. Али све је то само почетак порођајних мука. »Тада ће вас предавати да будете мучени и убијати вас, а због мога имена сви народи ће вас мрзети. Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог. Појавиће се многи лажни пророци и многе ће завести. Због великог безакоња охладнеће љубав многих. Али, ко истраје до краја, биће спасен. А ово еванђеље о Царству проповедаће се по целом свету као сведочанство свим народима, и тада ће доћи крај.«