Matej 2:2-3
Matej 2:2-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
и рекоше: „Где је цар јудејски који се родио? Јер смо видели његову звезду на истоку и дођосмо да му се поклонимо.” Чувши то, цар Ирод уплаши се и сав Јерусалим с њим.
Podeli
Pročitaj Matej 2Matej 2:2-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
и упиташе: »Где је новорођени цар Јудеја? Видели смо његову звезду како излази, па смо дошли да му се поклонимо.« Када је цар Ирод то чуо, веома се узнемири – а с њим и сав Јерусалим
Podeli
Pročitaj Matej 2Matej 2:2-3 Novi srpski prevod (NSPL)
i upitaše: „Gde je novorođeni Car judejski? Videli smo na istoku njegovu zvezdu, pa smo došli da mu se poklonimo.“ Kada je to čuo car Irod, uznemirio se i on i sav Jerusalim sa njim.
Podeli
Pročitaj Matej 2