Matej 12:35-36 - Compare All Versions
Matej 12:35-36 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Добар човек од доброга блага износи добро, а зао човек од рђавога блага износи зло. Али вам кажем да ће за сваку некорисну реч коју изговоре људи, одговарати на Дан суда
Matej 12:35-36 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Добар човек из добре ризнице износи добро, а зао човек из зле ризнице износи зло. Али кажем вам: људи ће за сваку некорисну реч коју изговоре одговарати на Дан суда.
Matej 12:35-36 NSPL (Novi srpski prevod)
Dobar čovek iz riznice svoga srca iznosi dobro, a zao čovek iz zle riznice svoga srca iznosi zlo. Ali ja vam kažem da će ljudi na Sudnji dan odgovarati za svaku reč koju neodgovorno izgovore.
Matej 12:35-36 NSP (Нови српски превод)
Добар човек из ризнице свога срца износи добро, а зао човек из зле ризнице свога срца износи зло. Али ја вам кажем да ће људи на Судњи дан одговарати за сваку реч коју неодговорно изговоре.
Matej 12:35-36 SRP1865 (Sveta Biblija)
Dobar čovek iz dobre kleti iznosi dobro; a zao čovek iz zle kleti iznosi zlo. A ja vam kažem da će za svaku praznu reč koju kažu ljudi dati odgovor u dan strašnog suda.