Matej 1:1-16
Matej 1:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Родослов Исуса Христа, сина Давидовог, Авраамовог сина. Авраам роди Исака, Исак роди Јакова, Јаков роди Јуду и браћу његову. Јуда с Тамаром роди Фареса и Зару, Фарес роди Есрома, Есром роди Арама. Арам роди Аминадава, Аминадав роди Наасона, Наасон роди Салмона, Салмон с Рахов роди Вооза, Вооз с Рутом роди Овида, Овид роди Јесеја, Јесеј роди цара Давида. Давид са Уријином женом роди Соломона, Соломон роди Ровоама, Ровоам роди Авију, Авија роди Асафа, Асаф роди Јосафата, Јосафат роди Јорама, Јорам роди Озију, Озија роди Јоатама, Јоатам роди Ахаза, Ахаз роди Језекију, Језекија роди Манасију, Манасија роди Амоса, Амос роди Јосију, Јосија роди Јехонију и браћу његову у време пресељења у Вавилон. После пресељења у Вавилон Јехонија роди Салатиила, Салатиил роди Зоровавеља, Зоровавељ роди Авијуда, Авијуд роди Елијакима, Елијаким роди Азора, Азор роди Садока, Садок роди Ахима, Ахим роди Елијуда, Елијуд роди Елеазара, Елеазар роди Матана, Матан роди Јакова, Јаков роди Јосифа, мужа Маријиног, која роди Исуса, званог Христос.
Matej 1:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Родослов Исуса Христа, сина Давидовог, сина Авраамовог: Аврааму се родио Исаак, Исааку се родио Јаков, Јакову су се родили Јуда и његова браћа. Јуди је Тамара родила Фареса и Зару. Фаресу се родио Есром, Есрому се родио Арам. Араму се родио Аминадав, Аминадаву се родио Наасон, Наасону се родио Салмон. Салмону је Рахава родила Вооза, Воозу је Рута родила Јовида, Јовиду се родио Јесеј. Јесеју се родио цар Давид. Давиду је Уријина жена родила Соломона. Соломону се родио Ровоам, Ровоаму се родио Авија, Авији се родио Асаф. Асафу се родио Јосафат, Јосафату се родио Јорам, Јораму се родио Озија. Озији се родио Јоатам, Јоатаму се родио Ахаз, Ахазу се родио Езекија. Езекији се родио Манасија, Манасији се родио Амос, Амосу се родио Јосија. Јосији су се родили Јехонија и његова браћа у време изгнанства у Вавилон. После изгнанства у Вавилон, Јехонији се родио Салатиил, Салатиилу се родио Зоровавел. Зоровавелу се родио Авијуд, Авијуду се родио Елијаким, Елијакиму се родио Азор. Азору се родио Садок, Садоку се родио Ахим, Ахиму се родио Елијуд. Елијуду се родио Елеазар, Елеазару се родио Матан, Матану се родио Јаков. Јакову се родио Јосиф, муж Марије која је родила Исуса званог Христос.
Matej 1:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Ovo je rodoslovna knjiga Isusa Hrista – sina Davidovog, sina Avrahamovog. Avraham je imao sina Isaka, Isak Jakova, Jakov je imao Judu i njegovu braću, Juda je sa Tamarom imao Faresa i Zaru, Fares je imao Esrona, Esron Arama, Aram Aminadava, Aminadav Nasona, Nason Salmona. Salmon je sa Rahavom imao Voza, Voz sa Rutom Ovida, Ovid je imao Jeseja. Jesej je bio otac cara Davida. David je sa Urijinom ženom dobio Solomona. Solomon je imao Rovoama, Rovoam Aviju, Avija Asafa, Asaf Josafata, Josafat Jorama, Joram Oziju, Ozija Jotama, Jotam Ahaza, Ahaz Jezekiju, Jezekija Manasiju, Manasija Amosa, Amos Josiju. Josiji su se rodili Jehonija i njegova braća za vreme vavilonskog izgnanstva. Jehonija je, posle vavilonskog izgnanstva, imao Salatila, Salatilo Zorovavelja, Zorovavelj Avijuda, Avijud Elijakima, Elijakim Azora, Azor Sadoka, Sadok Ahima, Ahim Elijuda, Elijud Eleazara, Eleazar Matana, Matan Jakova, Jakov Josifa, koji je bio muž Marije, koja je rodila Isusa zvanog „Hristos“.
Matej 1:1-16 Нови српски превод (NSP)
Ово је родословна књига Исуса Христа – сина Давидовог, сина Аврахамовог. Аврахам је имао сина Исака, Исак Јакова, Јаков је имао Јуду и његову браћу, Јуда је са Тамаром имао Фареса и Зару, Фарес је имао Есрона, Есрон Арама, Арам Аминадава, Аминадав Насона, Насон Салмона. Салмон је са Рахавом имао Воза, Воз са Рутом Овида, Овид је имао Јесеја. Јесеј је био отац цара Давида. Давид је са Уријином женом добио Соломона. Соломон је имао Ровоама, Ровоам Авију, Авија Асафа, Асаф Јосафата, Јосафат Јорама, Јорам Озију, Озија Јотама, Јотам Ахаза, Ахаз Језекију, Језекија Манасију, Манасија Амоса, Амос Јосију. Јосији су се родили Јехонија и његова браћа за време вавилонског изгнанства. Јехонија је, после вавилонског изгнанства, имао Салатила, Салатило Зоровавеља, Зоровавељ Авијуда, Авијуд Елијакима, Елијаким Азора, Азор Садока, Садок Ахима, Ахим Елијуда, Елијуд Елеазара, Елеазар Матана, Матан Јакова, Јаков Јосифа, који је био муж Марије, која је родила Исуса званог „Христос“.
Matej 1:1-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Pleme Isusa Hrista, sina Davida Avraamova sina. Avraam rodi Isaka. A Isak rodi Jakova. A Jakov rodi Judu i braæu njegovu. A Juda rodi Faresa i Zaru s Tamarom. A Fares rodi Esroma. A Esrom rodi Arama. A Aram rodi Aminadava. A Aminadav rodi Naasona. A Naason rodi Salmona. A Salmon rodi Vooza s Rahavom. A Vooz rodi Ovida s Rutom. A Ovid rodi Jeseja. A Jesej rodi Davida cara. A David car rodi Solomuna s Urijnicom. A Solomun rodi Rovoama. A Rovoam rodi Aviju. A Avija rodi Asu. A Asa rodi Josafata. A Josafat rodi Jorama. A Joram rodi Oziju. A Ozija rodi Joatama. A Joatam rodi Ahaza. A Ahaz rodi Ezekiju. A Ezekija rodi Manasiju. A Manasija rodi Amona. A Amon rodi Josiju. A Josija rodi Jehoniju i braæu njegovu, u seobi Vavilonskoj. A po seobi Vavilonskoj, Jehonija rodi Salatiila. A Salatiilo rodi Zorovavela. A Zorovavel rodi Aviuda. A Aviud rodi Eliakima. A Eliakim rodi Azora. A Azor rodi Sadoka. A Sadok rodi Ahima. A Ahim rodi Eliuda. A Eliud rodi Eleazara. A Eleazar rodi Matana. A Matan rodi Jakova. A Jakov rodi Josifa, muža Marije, koja rodi Isusa prozvanoga Hrista.