Luka 24:31-32
Luka 24:31-32 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада им се отворише очи и препознаше га; али њега више није било пред њима. И рекоше један другоме: „Није ли наше срце горело у нама кад нам је говорио успут и тумачио нам Писма?”
Podeli
Pročitaj Luka 24Luka 24:31-32 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада им се отворише очи и они га препознаше. Али њега више није било пред њима. А они рекоше један другом: »Зар није горело срце у нама док нам је путем говорио и тумачио нам Писма?«
Podeli
Pročitaj Luka 24Luka 24:31-32 Novi srpski prevod (NSPL)
Tada su im se otvorile oči, te su ga prepoznali, ali je on iščeznuo pred njima. Oni rekoše jedan drugom: „Nije li plamtilo u nama, dok nam je putem govorio i izlagao nam Pismo?“
Podeli
Pročitaj Luka 24