Luka 2:41-51
Luka 2:41-51 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И сваке године о празнику Пасхе његови родитељи ишли су у Јерусалим. Кад му је пак било дванаест година, одоше тамо по празничном обичају, па кад проведоше дане, приликом њиховог повратка дете Исус задржа се у Јерусалиму, а његови родитељи то нису знали, него, мислећи да је међу сапутницима, одоше дан хода и тражаху га међу рођацима и познаницима, па кад га не нађоше, вратише се у Јерусалим тражећи га. И после три дана нађоше га у храму где седи међу учитељима, слуша их и пита их. А сви који су га слушали дивили су се његовој памети и његовим одговорима. И кад га видеше, запрепастише се, те му његова мајка рече: „Дете, што си нам то учинио? Види, твој отац и ја тражили смо те уцвељени.” Он им рече: „Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да ја треба да будем у дому свога Оца?” Али они нису разумели реч коју им је рекао. И сиђе с њима, те дође у Назарет, и био им је послушан. А његова мајка је чувала све ове речи у свом срцу.
Luka 2:41-51 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Његови родитељи су сваке године за Празник Пасхе одлазили у Јерусалим. Када је имао дванаест година, они, по обичају, одоше на празник. По завршетку празника, када су се враћали кући, дечак Исус остаде у Јерусалиму, а његови родитељи то нису знали. Мислећи да је међу осталим путницима, превалише дан хода. Онда га потражише међу родбином и познаницима, па кад га не нађоше, вратише се у Јерусалим да га траже. После три дана, нађоше га како седи међу учитељима у Храму, слуша их и пита. А сви који су га слушали, дивили су се његовој памети и његовим одговорима. Када су га родитељи угледали, запрепастише се, а мајка му рече: »Зашто си нам то учинио, сине? Твој отац и ја смо туговали док смо те тражили.« А он им рече: »Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да морам да будем у дому свога Оца?« Али они не разумеше шта им је рекао. Онда се с њима вратио у Назарет и био им послушан. А његова мајка је све то памтила.
Luka 2:41-51 Novi srpski prevod (NSPL)
Isusovi roditelji su svake godine odlazili gore u Jerusalim za praznik Pashe. Kad mu je bilo dvanaest godina, oni su po svom običaju otišli tamo za praznik. Po završetku prazničnih dana, dok su se oni vraćali kući, dečak Isus se zadržao u Jerusalimu. Njegovi roditelji nisu znali gde je. Misleći da je među saputnicima, putovali su ceo dan, a onda su počeli da ga traže među rodbinom i poznanicima. Pošto ga nisu našli, vratili su se u Jerusalim da ga potraže. Posle tri dana, našli su ga u hramu kako sedi među učiteljima, sluša ih i pita. Svi koji su ga slušali divili su se njegovoj razumnosti i njegovim odgovorima. Kad su ga roditelji ugledali, zapanjili su se. Majka mu reče: „Dete, šta nam to učini?! Evo, ja i tvoj otac svisnusmo od jada tražeći te!“ On im odgovori: „Zašto ste me tražili? Zar niste znali da treba da budem u poslu svoga Oca?“ No, oni nisu razumeli ono što im je rekao. Onda je sišao s njima i došao u Nazaret, gde im je bio poslušan. Marija je slagala u sebi sve ove reči.
Luka 2:41-51 Нови српски превод (NSP)
Исусови родитељи су сваке године одлазили горе у Јерусалим за празник Пасхе. Кад му је било дванаест година, они су по свом обичају отишли тамо за празник. По завршетку празничних дана, док су се они враћали кући, дечак Исус се задржао у Јерусалиму. Његови родитељи нису знали где је. Мислећи да је међу сапутницима, путовали су цео дан, а онда су почели да га траже међу родбином и познаницима. Пошто га нису нашли, вратили су се у Јерусалим да га потраже. После три дана, нашли су га у храму како седи међу учитељима, слуша их и пита. Сви који су га слушали дивили су се његовој разумности и његовим одговорима. Кад су га родитељи угледали, запањили су се. Мајка му рече: „Дете, шта нам то учини?! Ево, ја и твој отац свиснусмо од јада тражећи те!“ Он им одговори: „Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да треба да будем у послу свога Оца?“ Но, они нису разумели оно што им је рекао. Онда је сишао с њима и дошао у Назарет, где им је био послушан. Марија је слагала у себи све ове речи.
Luka 2:41-51 Sveta Biblija (SRP1865)
I roditelji njegovi iðahu svake godine u Jerusalim o prazniku pashe. I kad mu bi dvanaest godina, doðoše oni u Jerusalim po obièaju praznika; I kad dane provedoše i oni se vratiše, osta dijete Isus u Jerusalimu; i ne znade Josif i mati njegova; Nego misleæi da je s društvom, otidoše dan hoda, i stadoše ga tražiti po rodbini i po znancima. I ne našavši ga vratiše se u Jerusalim da ga traže. I poslije tri dana naðoše ga u crkvi gdje sjedi meðu uèiteljima, i sluša ih, i pita ih, I svi koji ga slušahu divljahu se njegovu razumu i odgovorima. I vidjevši ga zaèudiše se, i mati njegova reèe mu: sine! šta uèini nama tako? Evo otac tvoj i ja sa strahom tražismo te. I reèe im: zašto ste me tražili? Zar ne znate da meni treba u onom biti što je oca mojega? I oni ne razumješe rijeèi što im reèe. I siðe s njima i doðe u Nazaret; i bijaše im poslušan. I mati njegova èuvaše sve rijeèi ove u srcu svojemu.