Luka 18:4-5
Luka 18:4-5 Novi srpski prevod (NSPL)
On dugo nije hteo da to učini, ali napokon reče: ’Iako se ne bojim Boga, niti marim za ljude, ipak ću odbraniti ovu udovicu, jer mi dodijava. Inače će me izludeti ako nastavi da dolazi.’“
Podeli
Pročitaj Luka 18Luka 18:4-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Али он неко време није хтео, а после рече у себи: ‘Ако се и не бојим Бога, нити марим за људе, одбранићу ову удовицу, јер ми досађује, да не би најзад дошла и избила ме.’”
Podeli
Pročitaj Luka 18Luka 18:4-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Он то неко време није хтео, али касније рече себи: ‚Иако се не бојим Бога и не марим за људе, ипак ћу да одбраним ову удовицу зато што ми досађује, да ме на крају не изнури својим долажењем.‘«
Podeli
Pročitaj Luka 18Luka 18:4-5 Novi srpski prevod (NSPL)
On dugo nije hteo da to učini, ali napokon reče: ’Iako se ne bojim Boga, niti marim za ljude, ipak ću odbraniti ovu udovicu, jer mi dodijava. Inače će me izludeti ako nastavi da dolazi.’“
Podeli
Pročitaj Luka 18