Luka 18:13
Luka 18:13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А цариник је стајао издалека и није хтео ни очи да подигне према небу, него је ударио своја прса говорећи: ‘Боже, буди милостив мени грешноме.’
Podeli
Pročitaj Luka 18Luka 18:13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»А цариник је стајао подаље и ни поглед није хтео да подигне ка небу, него се ударао у груди и говорио: ‚Боже, смилуј се мени, грешнику!‘
Podeli
Pročitaj Luka 18Luka 18:13 Novi srpski prevod (NSPL)
Poreznik je stao podalje i nije se usuđivao da podigne pogled prema nebu. Udarao se u prsa i govorio: ’Bože, smiluj se meni grešniku!’
Podeli
Pročitaj Luka 18