Luka 17:15-16
Luka 17:15-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Jedan od njih, kada je primetio da je izlečen, vratio se slaveći Boga iz sveg glasa. Pao je ničice pred Isusove noge zahvaljujući mu. Taj čovek je bio Samarjanin.
Luka 17:15-16 Sveta Biblija (SRP1865)
A jedan od njih vidjevši da se iscijeli povrati se hvaleæi Boga iza glasa, I pade nièice pred noge njegove, i zahvali mu. I to bješe Samarjanin.
Luka 17:15-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А један од њих, видевши да је излечен, врати се славећи Бога из гласа, те паде ничице код његових ногу одајући му захвалност; а тај је био Самарићанин.
Luka 17:15-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Један од њих, када је видео да је излечен, врати се, славећи Бога на сав глас, и паде ничице Исусу пред ноге и захвали му. А био је Самарићанин.
Luka 17:15-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Jedan od njih, kada je primetio da je izlečen, vratio se slaveći Boga iz sveg glasa. Pao je ničice pred Isusove noge zahvaljujući mu. Taj čovek je bio Samarjanin.