Luka 13:3-5
Luka 13:3-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Не, кажем вам, него ако се не покајете, сви ћете тако изгинути. Или мислите да су оних осамнаест на које је пала кула у Силоаму и побила их били више криви од свих јерусалимских становника? Не, кажем вам, него ако се не покајете, сви ћете тако изгинути.”
Luka 13:3-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Кажем вам: нису. Али, ако се не покајете, сви ћете тако пропасти. Или, шта је са оном осамнаесторицом на које се срушио силоамски торањ и усмртио их? Мислите ли да су они били више криви од свих осталих становника Јерусалима? Кажем вам: нису. Али, ако се не покајете, сви ћете тако пропасти.«
Luka 13:3-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Nimalo! Kažem vam: ako se ne pokajete, svi ćete tako izginuti. Ili, zar mislite da su onih osamnaest na koje se srušila kula u Siloamu i pobila ih, bili krivlji od ostalih jerusalimskih stanovnika? Nimalo! Kažem vam: ako se ne pokajete svi ćete tako izginuti.“
Luka 13:3-5 Нови српски превод (NSP)
Нимало! Кажем вам: ако се не покајете, сви ћете тако изгинути. Или, зар мислите да су оних осамнаест на које се срушила кула у Силоаму и побила их, били кривљи од осталих јерусалимских становника? Нимало! Кажем вам: ако се не покајете сви ћете тако изгинути.“
Luka 13:3-5 Sveta Biblija (SRP1865)
Ne, kažem vam, nego ako se ne pokajete, svi æete tako izginuti. Ili oni osamnaest što na njih pade kula Siloamska i pobi ih, mislite li da su oni najkrivlji bili od sviju Jerusalimljana? Ne, kažem vam, nego ako se ne pokajete, svi æete tako izginuti.