Luka 12:1-3
Luka 12:1-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Пошто се у међувремену окупише хиљаде народа, тако да су газили један другога, поче да говори прво својим ученицима: „Чувајте се фарисејског квасца, који је лицемерје. Али ништа није скривено што се неће открити, ни тајно што се неће дознати. Стога ће се чути на светлости оно што сте рекли у тами и проповедаће се с кровова оно што сте казали на ухо у собама.
Luka 12:1-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када се у међувремену окупило мноштво од неколико хиљада људи, тако да су једни друге газили, Исус прво поче да говори својим ученицима: »Чувајте се фарисејског квасца, то јест лицемерја. Нема ништа скривено што се неће открити, ни тајно што се неће сазнати. Све што сте рекли у тами, чуће се на светлости, и оно што сте по собама на ухо шапутали, објављиваће се са кровова.«
Luka 12:1-3 Novi srpski prevod (NSPL)
U međuvremenu se okupilo na hiljade ljudi, tako da su gazili jedni druge. Tada Isus prvo poče da govori svojim učenicima: „Čuvajte se farisejskog kvasca, koji je licemerje. Nema ničeg što je skriveno, da se neće otkriti, niti tajnog, da se neće doznati. Jer, što ste rekli u tami, čuće se na svetlosti dana, i što ste rekli iza zatvorenih vrata, razglasiće se sa krovova.
Luka 12:1-3 Нови српски превод (NSP)
У међувремену се окупило на хиљаде људи, тако да су газили једни друге. Тада Исус прво поче да говори својим ученицима: „Чувајте се фарисејског квасца, који је лицемерје. Нема ничег што је скривено, да се неће открити, нити тајног, да се неће дознати. Јер, што сте рекли у тами, чуће се на светлости дана, и што сте рекли иза затворених врата, разгласиће се са кровова.
Luka 12:1-3 Sveta Biblija (SRP1865)
Kad se na njih skupiše hiljade naroda da stadoše gaziti jedan drugoga, onda poèe najprije govoriti uèenicima svojijem: èuvajte se kvasca farisejskoga, koji je licemjerje. Jer ništa nije sakriveno što se neæe otkriti, ni tajno što se neæe doznati; Jer što u mraku rekoste, èuæe se na vidjelu; i što na uho šaptaste u klijetima, propovijedaæe se na krovovima.