3. Mojsijeva 9:23-24 - Compare All Versions
3. Mojsijeva 9:23-24 NSPL (Novi srpski prevod)
Tada Mojsije i Aron dođu u Šator od sastanka. Kad su izašli blagoslovili su narod, a slava se Gospodnja pokazala celom narodu. Tada siđe oganj od Gospoda i proguta žrtvu svespalnicu i delove sala na žrtveniku. Kad je sav narod to video, povikao je i pao ničice.
3. Mojsijeva 9:23-24 SRP1865 (Sveta Biblija)
Potom uđe Mojsije s Aronom u šator od sastanka, a kad opet izađoše blagosloviše narod; i slava se Gospodnja pokaza svemu narodu. Jer dođe oganj od Gospoda, i spali na oltaru žrtvu paljenicu i salo. I videvši to sav narod povika i pade ničice.
3. Mojsijeva 9:23-24 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Затим Мојсије и Аарон уђоше у Шатор састанка. Када су изашли, благословише народ, а Слава ГОСПОДЊА се показа свем народу. Од ГОСПОДА сукну огањ и сажеже жртву паљеницу и улојене комаде на жртвенику. Када је сав народ то видео, заклица од радости и паде ничице.
3. Mojsijeva 9:23-24 NSP (Нови српски превод)
Тада Мојсије и Арон дођу у Шатор од састанка. Кад су изашли благословили су народ, а слава се Господња показала целом народу. Тада сиђе огањ од Господа и прогута жртву свеспалницу и делове сала на жртвенику. Кад је сав народ то видео, повикао је и пао ничице.
3. Mojsijeva 9:23-24 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Потом уђоше Мојсије и Арон у шатор састанка. Кад изађоше, благословише народ. Тада се показа слава Господња целом народу. Огањ Господњи спали на жртвенику жртву паљеницу и лој. Кад то виде, сав народ повика и паде ничице.