Knjiga proroka Joila 3:9-11
Knjiga proroka Joila 3:9-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Објавите ово међу народима: Спремите се за рат! Дижите ратнике! Нека сви војници приђу и навале! Прекујте своје раонике у мачеве и своје косире у копља. Нека слаби каже: »Ратник сам!« Пожурите, сви околни народи, и тамо се окупите.
Knjiga proroka Joila 3:9-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Objavite ovo među narodima: „Za rat se spremite! Ljude snažne pozovite! Nek pristupe i neka krenu ratnici. Raonike svoje u mačeve prekujte i srpove u koplja. Neka nejaki čovek kaže: ’Snažan sam!’ Požurite odasvud i dođite, o, narodi svi! Okupite se tamo.“
Knjiga proroka Joila 3:9-11 Нови српски превод (NSP)
Објавите ово међу народима: „За рат се спремите! Људе снажне позовите! Нек приступе и нека крену ратници. Раонике своје у мачеве прекујте и српове у копља. Нека нејаки човек каже: ’Снажан сам!’ Пожурите одасвуд и дођите, о, народи сви! Окупите се тамо.“
Knjiga proroka Joila 3:9-11 Sveta Biblija (SRP1865)
Objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka doðu i idu svi vojnici. Raskujte raonike svoje na maèeve, i srpove svoje na koplja; ko je slab, neka reèe: junak sam. Skupite se i hodite, svi narodi unaokolo, i saberite se; tamo svedi, Gospode, junake svoje.