YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Jovan 4:16-26

Jovan 4:16-26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Рече јој: „Иди, позови свога мужа и дођи овамо.” Одговори жена и рече му: „Немам мужа.” Рече јој Исус: „Добро си казала да немаш мужа; јер си имала пет мужева, и кога сад имаш није ти муж; то си истинито рекла.” Рече му жена: „Господе, увиђам да си пророк. Наши очеви су се молили Богу на овој гори, а ви кажете да је у Јерусалиму место где се треба молити.” Рече јој Исус: „Веруј ми, жено, да иде час кад се нећете молити Оцу ни на овој гори ни у Јерусалиму. Ви се молите ономе што не знате, ми се молимо ономе што знамо, јер спасење долази од Јудејаца. Него иде час и већ је ту кад ће се прави богомољци молити Оцу у Духу и истини; јер Бог жели такве богомољце. Бог је Дух, и који му се моле, треба да се моле у Духу и истини.” Рече му жена: „Знам да ће доћи Месија који се зове Христос; кад он дође, обавестиће нас о свему.” Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”

Jovan 4:16-26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»Иди и позови свога мужа«, рече јој Исус, »па се врати овамо.« А жена му одговори: »Немам мужа.« »Добро кажеш: ‚Немам мужа‘«, одврати Исус. »Пет мужева си имала, а овај с којим си сада није ти муж. Истину си рекла.« »Господару«, рече жена, »видим да си пророк! Наши праоци су се клањали Богу на овој гори, а ви Јудеји кажете да му се треба клањати у Јерусалиму.« »Веруј ми, жено«, рече Исус, »долази час када се нећете клањати Оцу ни овде ни у Јерусалиму. Ви се клањате оном што не познајете, а ми се клањамо оном што познајемо, јер спасење долази од Јудеја. Али долази час – и већ је ту – када ће се истински клањаоци клањати Оцу у духу и истини, јер Отац баш такве клањаоце жели. Бог је дух, и они који му се клањају, у духу и истини треба да му се клањају.« А жена му рече: »Знам да ће доћи Месија, који се зове Христос. Када он дође, све ће нам објаснити.« »Ја сам«, рече јој Исус, »ја који с тобом говорим.«

Jovan 4:16-26 Нови српски превод (NSP)

Исус јој рече: „Иди и позови свога мужа, па се врати.“ Жена му рече: „Немам мужа.“ Исус рече: „У праву си кад кажеш да немаш мужа. Имала си, наиме, пет мужева, а онај са којим сада живиш није ти муж. Добро си рекла.“ Жена му рече: „Господе, видим да си пророк. Наши преци су се клањали на овој гори, а ви кажете да је Јерусалим место где се треба клањати.“ Исус јој рече: „Веруј ми, жено, да ће доћи час кад се нећете клањати Оцу ни на овој гори ни у Јерусалиму. Ви, Самарјани, не знате коме се клањате. Ми, Јевреји, знамо коме се клањамо, јер од Јевреја долази спасење. Али долази час, и већ је дошао, када ће се прави клањаоци клањати Оцу у Духу и истини. Отац, наиме, хоће овакве молиоце. Бог је Дух, те они који му се клањају треба да се клањају у Духу и истини.“ Жена му рече: „Знам да ће доћи Месија, кога зову Христос. Кад он дође, све ће нам објавити.“ Исус јој рече: „То сам ја, који говорим с тобом.“