Knjiga proroka Jeremije 30:17
Knjiga proroka Jeremije 30:17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ја ћу те излечити и ране ћу ти зацелити”, говори Господ. „Звали су те отераном и Сионом за кога нико не пита.”
Knjiga proroka Jeremije 30:17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А теби ћу вратити здравље и исцелити ти ране, говори ГОСПОД, јер су те звали одбаченим, Сионом за који нико не мари.«
Knjiga proroka Jeremije 30:17 Novi srpski prevod (NSPL)
Jer ti ja zdravlje donosim i lečim te od svih rana – govori Gospod. Jer, zvali su te ’Oterana’, ’Sion za koji nikog više nije briga.’