YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga o sudijama 14:1-9 - Compare All Versions

Knjiga o sudijama 14:1-9 NSPL (Novi srpski prevod)

Jednom Samson siđe u Timnu i zapazi tamo filistejsku devojku. Kad se vratio gore ispričao je to ocu i majci. Rekao je: „Video sam filistejsku devojku u Timni. Zato mi je sada uzmite za ženu.“ Njegovi otac i majka mu rekoše: „Zar nema devojaka u tvome bratstvu i u celom našem narodu, da moraš ići da uzmeš sebi ženu od neobrezanih Filistejaca?“ Samson odgovori ocu i majci: „Nju mi uzmite, jer ona je za mene ona prava.“ Njegov otac i njegova majka nisu znali da to dolazi od Gospoda, koji je tražio zadevicu s Filistejcima. U to vreme su Filistejci vladali nad Izrailjem. Samson je sišao u Timnu sa svojim ocem i svojom majkom. Kad su došli do timnjanskih vinograda, mladi lav ričući krene prema njemu. Duh Gospodnji siđe na njega, i on golim rukama rastrže lava kao jare. Ipak, ocu i majci nije rekao šta je uradio. Onda je otišao k onoj devojci i pričao sa njom; ona je za Samsona bila ona prava. Kad se posle izvesnog vremena vratio da je odvede, skrenuo je da pogleda mrtvog lava, a ono, u mrtvom lavu roj pčela i med. Zahvatio je med šakom, pa ga je idući jeo. Onda je otišao svome ocu i svojoj majci, i dao meda i njima, te su i oni jeli. Međutim, nije im rekao da ga je uzeo iz mrtvog lava.

Knjiga o sudijama 14:1-9 SRP1865 (Sveta Biblija)

I siđe Samson u Tamnat, i vide onde jednu devojku između kćeri filistejskih. I vrativši se kaza ocu svom i materi svojoj govoreći: Videh devojku u Tamnatu između kćeri filistejskih; oženite me njom. A otac i mati rekoše mu: Zar nema devojke među kćerima tvoje braće u svem narodu mom, da ideš da se oženiš između Filisteja neobrezanih? A Samson odgovori ocu svom: Njom me oženi, jer mi je ona omilela. A otac i mati njegova ne znahu da je to od Gospoda, i da traži zadevicu s Filistejima; jer u ono vreme Filisteji vladahu sinovima Izrailjevim. I tako siđe Samson s ocem svojim i s materom svojom u Tamnat, i kad dođoše do vinograda tamnatskih, gle, mlad lav ričući sukobi ga. I duh Gospodnji siđe na nj, te rastrže lava kao jare nemajući ništa u ruci: i ne kaza ocu ni materi šta je učinio. I tako došavši govori s devojkom, i ona omile Samsonu. A posle nekoliko dana idući opet da je odvede, svrne da vidi mrtvog lava; a gle, u mrtvom lavu roj pčela i med. I izvadi ga u ruku, i pođe putem jedući; i kad dođe k ocu i materi, dade im te jedoše; ali im ne reče da je iz mrtvog lava izvadio med.

Knjiga o sudijama 14:1-9 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Самсон оде доле у Тимну, где виде једну жену, Филистејку. Када се вратио, рече своме оцу и мајци: »У Тимни сам видео једну Филистејку. Доведите ми је за жену.« »Зар нема женâ међу твојим рођакама и у целом нашем народу«, одвратише његови отац и мајка, »па мораш да узмеш себи жену од оних необрезаних Филистејаца?« Али Самсон рече оцу: »Њу ми доведите, јер она је она права за мене.« Његови отац и мајка нису знали да то потиче од ГОСПОДА, који је тражио прилику да се сукоби с Филистејцима, јер су они у то време владали Израелом. Самсон с оцем и мајком пође доле у Тимну. Када су стигли до тимњанских винограда, одједном један млади лав ричући крену на њега. Дух ГОСПОДЊИ обузе Самсона и он голим рукама раскида лава као да је јаре. Али ни оцу ни мајци не рече шта је учинио. Затим оде и поприча с оном женом, и она му се силно допаде. После неког времена, када се враћао по њу да се њоме ожени, скрену да види лешину оног лава, а оно – у лешини рој пчела и мед! Он захвати меда рукама, па оде даље, једући га. Када се вратио оцу и мајци, даде га и њима, па су и они јели. Али он им не рече да га је узео из лавље лешине.

Knjiga o sudijama 14:1-9 NSP (Нови српски превод)

Једном Самсон сиђе у Тимну и запази тамо филистејску девојку. Кад се вратио горе испричао је то оцу и мајци. Рекао је: „Видео сам филистејску девојку у Тимни. Зато ми је сада узмите за жену.“ Његови отац и мајка му рекоше: „Зар нема девојака у твоме братству и у целом нашем народу, да мораш ићи да узмеш себи жену од необрезаних Филистејаца?“ Самсон одговори оцу и мајци: „Њу ми узмите, јер она је за мене она права.“ Његов отац и његова мајка нису знали да то долази од Господа, који је тражио задевицу с Филистејцима. У то време су Филистејци владали над Израиљем. Самсон је сишао у Тимну са својим оцем и својом мајком. Кад су дошли до тимњанских винограда, млади лав ричући крене према њему. Дух Господњи сиђе на њега, и он голим рукама растрже лава као јаре. Ипак, оцу и мајци није рекао шта је урадио. Онда је отишао к оној девојци и причао са њом; она је за Самсона била она права. Кад се после извесног времена вратио да је одведе, скренуо је да погледа мртвог лава, а оно, у мртвом лаву рој пчела и мед. Захватио је мед шаком, па га је идући јео. Онда је отишао своме оцу и својој мајци, и дао меда и њима, те су и они јели. Међутим, није им рекао да га је узео из мртвог лава.

Knjiga o sudijama 14:1-9 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Самсон сиђе у Тамнат и виде тамо девојку међу кћерима филистејским. Кад се вратио, рече оцу своме и мајци својој говорећи: „Видео сам у Тамнату девојку међу кћерима филистејским. Ожените ме њом.” Отац његов и мајка његова одговорише му: „Зар нема девојке међу кћерима браће твоје ни у целом народу нашем, него идеш да се ожениш међу необрезаним Филистејцима?” Самсон рече оцу своме: „Ожени ме њом јер ми је она омилила.” Отац његов и мајка његова нису знали да је то од Господа да би се посвађао са Филистејцима. У то време су владали Филистејци над Израиљем. Самсон сиђе са оцем својим и мајком својом у Тамнат. Кад су дошли до винограда тамнатских, гле, сусрете их млад лав ричући. Дух Господњи сиђе на њега и голим рукама растргне лава као јаре. Оцу и мајци не исприча шта је урадио. Он дође, поприча с девојком и она омиле Самсону. Кад је после неког времена ишао да је одведе, сврати да види мртвог лава и, гле, у мртвом лаву били су рој пчела и мед. Мед узе у руке и јео га је идући. Кад је дошао оцу своме и мајци својој даде им да једу, али им не рече да је мед извадио из мртвог лава.