Knjiga proroka Isaije 51:21-23 - Compare All Versions
Knjiga proroka Isaije 51:21-23 NSPL (Novi srpski prevod)
Zato ovo počuj, poniženi i opijeni, ali ne od vina. Govori tvoj Gospodar Gospod, Bog tvoj, branilac svog naroda: „Evo, uzimam iz ruke tvoje čašu opijenosti, pehar, čašu jarosti moje. I nikad se više iz nje ispijati neće. I to stavljam u ruku onih koji su te žalostili, koji su duši tvojoj govorili: ’Savij se i prelazićemo!’ I namesto tla podmetao si leđa svoja, te su bila put onima koji prelaze.“
Knjiga proroka Isaije 51:21-23 SRP1865 (Sveta Biblija)
Zato čuj ovo, nevoljni, i pijani, ne od vina. Ovako veli Gospod tvoj, Gospod i Bog tvoj, koji brani svoj narod: Evo uzimam iz tvoje ruke čašu strašnu, talog u čaši gneva svog; nećeš više piti. Nego ću je dati u ruke onima koji te muče, koji govoriše duši tvojoj: Sagni se da pređemo, i ti si im podmetao leđa svoja da budu kao zemlja i kao ulica onima koji prelaze.
Knjiga proroka Isaije 51:21-23 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Стога чуј ово, невољниче, ти који си пијан, али не од вина. Овако каже твој Господ ГОСПОД, твој Бог, који брани свој народ: »Ево, узео сам ти из руке чашу од које си тетурао. Нећеш више пити из те чаше, из пехара моје срџбе. Ставићу је у руке твојих мучитеља, који су ти говорили: ‚Падни ничице, да преко тебе пређемо.‘ А ти си им своја леђа подметнуо као тле и као улицу да преко њих пређу.«
Knjiga proroka Isaije 51:21-23 NSP (Нови српски превод)
Зато ово почуј, понижени и опијени, али не од вина. Говори твој Господар Господ, Бог твој, бранилац свог народа: „Ево, узимам из руке твоје чашу опијености, пехар, чашу јарости моје. И никад се више из ње испијати неће. И то стављам у руку оних који су те жалостили, који су души твојој говорили: ’Савиј се и прелазићемо!’ И наместо тла подметао си леђа своја, те су била пут онима који прелазе.“
Knjiga proroka Isaije 51:21-23 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Зато почуј, невољниче, ти, пијани, али не од вина. Овако говори Господ, Господ твој, Бог твој, који брани народ свој: „Ево, узимам из руке твоје вашу горку, чашу гнева свога, нећеш је пити више. Ставићу је у руку противника твојих, оним који су ти говорили: ‘Сагни се да пређемо!’ Ти си подметао леђа своја да буде подлога, улица пролазника.”