Knjiga proroka Isaije 30:19 - Compare All Versions
Knjiga proroka Isaije 30:19 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Народе, који живиш на Сиону, у Јерусалиму! Не плачи више! Он ће се смиловати на тебе, на твој вапај! Смиловаће се чим га чује!
Knjiga proroka Isaije 30:19 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Народе сионски, који живиш у Јерусалиму, нећеш више плакати. Чим завапиш, он ће ти се смиловати; чим те чује, услишиће те.
Knjiga proroka Isaije 30:19 NSPL (Novi srpski prevod)
O, narode sionski, koji stanuješ u Jerusalimu. Nemoj nikako plakati. On će jamačno biti naklonjen glasu vapaja tvojega. Čim te čuje, odgovoriće ti.
Knjiga proroka Isaije 30:19 NSP (Нови српски превод)
О, народе сионски, који станујеш у Јерусалиму. Немој никако плакати. Он ће јамачно бити наклоњен гласу вапаја твојега. Чим те чује, одговориће ти.
Knjiga proroka Isaije 30:19 SRP1865 (Sveta Biblija)
Jer će narod nastavati u Sionu, u Jerusalimu; nećeš više plakati, doista će te pomilovati kad povičeš; čim te čuje, odazvaće ti se.