1. Mojsijeva 25:34 - Compare All Versions
1. Mojsijeva 25:34 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Тада му Јаков даде хлеб и јело. Он је јео, пио, па устаде и отиде. Тако Исав није ценио првенаштво своје.
Podeli
1. Mojsijeva 25 SNP_CNZ1. Mojsijeva 25:34 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Тада Јаков даде Исаву хлеба и чорбе од сочива, и овај се наједе и напи, па устаде и оде. Тако је Исав презрео своје право првородства.
Podeli
1. Mojsijeva 25 SB-ERV1. Mojsijeva 25:34 NSPL (Novi srpski prevod)
Onda je Jakov dao Isavu hleba i variva od sočiva. Isav se najeo i napio, pa je ustao i otišao. Tako je Isav prezreo svoja prvenačka prava.
Podeli
1. Mojsijeva 25 NSPL1. Mojsijeva 25:34 NSP (Нови српски превод)
Онда је Јаков дао Исаву хлеба и варива од сочива. Исав се најео и напио, па је устао и отишао. Тако је Исав презрео своја првеначка права.
Podeli
1. Mojsijeva 25 NSP1. Mojsijeva 25:34 SRP1865 (Sveta Biblija)
I Jakov dade Isavu hleba i skuvanog leća, i on se najede i napi, pa usta i otide. Tako Isav nije mario za prvenaštvo svoje.
Podeli
1. Mojsijeva 25 SRP1865