1. Mojsijeva 21:14
1. Mojsijeva 21:14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Авраам рано ујутро узе хлеба и мешину воде, па даде Агари и стави јој на леђа и дете, па их отпусти. Она отишавши луташе по пустињи вирсавејској.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 211. Mojsijeva 21:14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Авраам устаде рано ујутро, узе хране и мешину воде и даде их Агари. То јој напрти на плећа, па је отпреми заједно са дечаком. Она оде, па је лутала по пустињи Беер-Шеви.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 211. Mojsijeva 21:14 Novi srpski prevod (NSPL)
Rano ujutro je Avraham uzeo hleba i mešinu s vodom, te ih dao Agari. Onda je to stavio na njena ramena, pa ju je zajedno s dečakom otpremio. Ona je otišla i tumarala po vir-savejskoj pustinji.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 21