1. Mojsijeva 1:5
1. Mojsijeva 1:5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Светлост Бог назва дан, а таму назва ноћ. И би вече, и би јутро, дан први.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 11. Mojsijeva 1:5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Светлост Бог назва дан, а таму назва ноћ. И би вече, и би јутро, дан први.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 11. Mojsijeva 1:5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Бог назва светлост »дан«, а таму назва »ноћ«. И би вече, и би јутро – дан први.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 11. Mojsijeva 1:5 Novi srpski prevod (NSPL)
Svetlost je Bog nazvao „dan“, a tamu je nazvao „noć“. Prođe veče, svanu jutro – dan prvi.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 1