YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Galatima 3:8-9 - Compare All Versions

Galatima 3:8-9 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

А Писмо је предвидело да Бог оправдава многобошце на основу њихове вере, па је унапред објавио Аврааму: „У теби ће бити благословени сви народи.” На тај начин они који верују примају благослов заједно с верним Авраамом.

Galatima 3:8-9 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

А Писмо је предвидело да ће Бог незнабошце оправдати на основу вере, па је Аврааму еванђеље објављено унапред: »Преко тебе ће бити благословени сви народи.« Тако су, заједно с Авраамом, човеком вере, благословени сви који верују.

Galatima 3:8-9 NSPL (Novi srpski prevod)

Pismo je, evo, predvidelo da će Bog verom učiniti pravednima neznabošce. Bog je, naime, unapred objavio Avrahamu: „Po tebi će biti blagosloveni svi narodi.“ I kao što je Avraham poverovao, te primio blagoslov, tako i oni koji veruju primaju blagoslov.

Galatima 3:8-9 NSP (Нови српски превод)

Писмо је, ево, предвидело да ће Бог вером учинити праведнима незнабошце. Бог је, наиме, унапред објавио Аврахаму: „По теби ће бити благословени сви народи.“ И као што је Аврахам поверовао, те примио благослов, тако и они који верују примају благослов.

Galatima 3:8-9 SRP1865 (Sveta Biblija)

A pismo videvši unapred da Bog verom neznabošce pravda, napred objavi Avraamu: U tebi će se blagosloviti svi neznabošci. Tako koji su od vere, blagosloviće se s vernim Avraamom.