Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 - Compare All Versions
Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 NSPL (Novi srpski prevod)
Kada sam se vratio, video sam na obali reke, s obe strane, veoma mnogo stabala. Čovek mi reče: „Ove vode teku u istočni kraj i spuštaju se u Aravu, pa se ulivaju u more. Kada se uliju u more, vode ozdravljaju. I kuda god reka dođe, svako živo biće koje se miče oživljava. Tada će biti veoma mnogo riba, jer kad ove vode dođu morske vode će ozdraviti. Gde ova reka dođe, sve će oživeti. Ribari će stajati duž mora od En-Gedija do En-Eglajima; to će biti mesto gde će se sušiti mreže. Biće tamo veoma mnogo svakojakih riba, kao riba u Velikom moru. Ipak, njegove bare i močvare neće ozdraviti; iz njih će se dobijati so. A kraj reke, na obe njene obale, rašće svakojaka voćna stabla. Njihovo lišće neće venuti, niti će im plodovi nestajati, nego će rađati novi rod svakog meseca, jer im vode dolaze iz Svetilišta. Njegovi plodovi biće za jelo, a njegovo lišće za lek.“
Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 SRP1865 (Sveta Biblija)
A kad se vratih, gle, po bregu reci vrlo mnogo drva otud i odovud. I reče mi: Ova voda teče u Galileju prvu, i spušta se u polje, i uteče u more, i kad dođe u more, njegova će voda postati zdrava. I sve životinje što se miču kuda god dođu ove reke, biće žive i biće veliko mnoštvo riba, jer kad dođe ova voda onamo, druga će postati zdrava, i sve će biti živo gde ova reka dođe. I ribari će stajati kraj njega od Engada do En-eglaima i razapinjati mreže; i biće riba svakojakih vrlo mnogo kao u velikom moru. A bare njegove i glibovi neće biti zdravi, nego će ostati slani. A kraj reke po bregu otud i odovud rašće drveta svakojaka rodna, kojima lišće neće opadati niti će roda na njima nestajati; svakog će meseca rađati nov rod, jer joj voda teče iz svetinje; zato će rod njihov biti za jelo i lišće njihovo za lek.
Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Када сам стигао онамо, а оно – много дрвећа с обе стране реке. Он ми рече: »Ова вода тече према источној области и силази у Араву, где утиче у Мртво море, а када се улије у море, морска вода постаје слатка. Мноштво живих створења живеће где год река протиче. Биће ту силно мноштво риба, јер ова вода дотиче онамо и претвара слану воду у слатку. Куд год река протиче, све оживљава. Рибари ће стајати дуж обале од Ен-Гедија до Ен-Еглајима, и тамо ће ширити своје мреже да се осуше. Биће у њој риба од много врста – попут риба у Великом мору. Али мочваре и ритови неће бити слатководни – остаће такви ради соли. Воћке свих врста рашће дуж обе обале реке. Њихово лишће неће венути нити ће им плодови опадати. Рађаће сваког месеца, јер ће им дотицати вода из светилишта. Њихови плодови биће за јело, а лишће за лек.«
Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 NSP (Нови српски превод)
Када сам се вратио, видео сам на обали реке, с обе стране, веома много стабала. Човек ми рече: „Ове воде теку у источни крај и спуштају се у Араву, па се уливају у море. Када се улију у море, воде оздрављају. И куда год река дође, свако живо биће које се миче оживљава. Тада ће бити веома много риба, јер кад ове воде дођу морске воде ће оздравити. Где ова река дође, све ће оживети. Рибари ће стајати дуж мора од Ен-Гедија до Ен-Еглајима; то ће бити место где ће се сушити мреже. Биће тамо веома много свакојаких риба, као риба у Великом мору. Ипак, његове баре и мочваре неће оздравити; из њих ће се добијати со. А крај реке, на обе њене обале, рашће свакојака воћна стабла. Њихово лишће неће венути, нити ће им плодови нестајати, него ће рађати нови род сваког месеца, јер им воде долазе из Светилишта. Његови плодови биће за јело, а његово лишће за лек.“
Knjiga proroka Jezekilja 47:7-12 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Кад сам се вратио, гле, на обали са обе стране реке било је много дрвећа. Тада ми он рече: „Ова вода тече у источни крај, спушта се у равницу и улива се у море. Кад се улије у море, та се вода прочисти. Куд год прође ова вода, све што се миче оздрави и оживи. Биће веома много рибе, јер куд год дође ова вода, све оздрави и оживи где дође река. Стајаће рибари од Енгада до Ен-Еглаима и разапињаће мреже. Биће врло много рибе, као у Великом мору. Баре и глиб неће бити здрави, остаће слани. На обе обале реке рашће многе укусне воћке којима неће лишће опадати, нити ће плода нестајати. Сваког ће месеца рађати нов плод јер им вода из светиње дотиче. Плод ће њихов бити за јело, а лишће њихово за лек.”