Knjiga proroka Jezekilja 11:19-20
Knjiga proroka Jezekilja 11:19-20 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Даћу им једно срце и нов ћу дух у њих удахнути. Ишчупаћу из тела њихових срце камено и даћу им срце од меса да би ходили по наредбама мојим, држали заповести моје и њих извршавали. Они ће бити мој народ, а ја ћу им бити Бог.
Knjiga proroka Jezekilja 11:19-20 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Даћу им ново срце и усадити у њих нов дух. Извадићу из њих камено срце и дати им срце од меса. Тада ће они живети по мојим уредбама и помно се држати мојих закона. Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог.
Knjiga proroka Jezekilja 11:19-20 Novi srpski prevod (NSPL)
I daću im jedno srce, i staviću u njih novi duh. Izvadiću kameno srce iz njihovih tela i dati im srce od mesa, kako bi sledili moje odredbe, čuvali moje propise i vršili ih. Tada će biti moj narod, a ja ću biti njihov Bog.
Knjiga proroka Jezekilja 11:19-20 Нови српски превод (NSP)
И даћу им једно срце, и ставићу у њих нови дух. Извадићу камено срце из њихових тела и дати им срце од меса, како би следили моје одредбе, чували моје прописе и вршили их. Тада ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог.