YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Efescima 3:6-15 - Compare All Versions

Efescima 3:6-15 NSPL (Novi srpski prevod)

Tajna se sastoji u tome da su mnogobošci postali sunaslednici, pripadnici istog tela, te da učestvuju u obećanju koje je Bog ispunio u Hristu Isusu putem Radosne vesti. Ovoj Radosnoj vesti ja sam postao sluga po daru Božije milosti koja mi je poverena dejstvom njegove sile. A meni, najmanjem od svih svetih, ukazana je ova milost da propovedam mnogobošcima neistraživo bogatstvo Hristovo, i da svima rasvetlim ostvarenje ove tajne, koju je Bog, stvoritelj svega, držao sakrivenom u minulim vekovima, da bi sada, posredstvom Crkve, obznanio svoju mnogostranu mudrost glavarstvima i vlastima na nebesima. Bog je to ostvario na osnovu svog večnog nauma, posredstvom našeg Gospoda, Isusa Hrista. U njemu imamo slobodu da pristupimo Bogu s pouzdanjem, verom u njega. Zato vas molim da se ne obeshrabrite ovim mojim nevoljama koje podnosim za vas; sve je to radi vaše slave. Zato prigibam svoja kolena pred Ocem, koji dovodi u postojanje svaki rod na nebu i na zemlji

Efescima 3:6-15 SRP1865 (Sveta Biblija)

da neznabošci kroz jevanđelje postanu sunaslednici i sutelesnici i zajedničari u obećanju Njegovom u Hristu Isusu, kome postadoh sluga po daru blagodati Božje, koja mi je dana po činjenju sile njegove. Meni najmanjem od svih svetih dade se ova blagodat da objavim među neznabošcima neiskazano bogatstvo Hristovo, i da otkrijem svima šta je služba tajne od postanja sveta sakrivene u Bogu, koji je sazdao sve kroz Isusa Hrista; da se kroz crkvu sad obznani poglavarstvima i vlastima na nebu mnogorazlična premudrost Božija, po naredbi vekova, koju učini u Hristu Isusu, Gospodu našem, u kome imamo slobodu i pristup u nadi verom Njegovom. Zato vas molim da se ne oslabite zbog nevolja mojih za vas, koje su slava vaša. Toga radi priklanjam kolena svoja pred Ocem Gospoda našeg Isusa Hrista, po kome se sva čeljad i na nebesima i na zemlji zovu

Efescima 3:6-15 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

да су, кроз еванђеље, незнабошци Израелови сунаследници, да припадају истом телу и да с њим деле обећање у Христу Исусу. Ја сам постао служитељ овог еванђеља по дару Божије милости, која ми је дата деловањем његове силе. Иако сам најмањи од свих светих, дата ми је ова милост: да незнабошцима као еванђеље објавим неистраживо Христово богатство и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је у прошлим временима била сакривена у Богу, који је све створио. Његова намера је била да се сада, кроз Цркву, поглаварима и властима на небесима обзнани многострука Божија мудрост, у складу с његовим вечним наумом, који је остварио у Христу Исусу, нашем Господу. У њему, кроз веру у њега, имамо слободу и поуздање да приступимо Богу. Зато вас молим да не посустанете због невоља које подносим ради вас – оне су ваша слава. Ради тога савијам своја колена пред Оцем, од кога долази име целе његове породице на небу и на земљи

Efescima 3:6-15 NSP (Нови српски превод)

Тајна се састоји у томе да су многобошци постали сунаследници, припадници истог тела, те да учествују у обећању које је Бог испунио у Христу Исусу путем Радосне вести. Овој Радосној вести ја сам постао слуга по дару Божије милости која ми је поверена дејством његове силе. А мени, најмањем од свих светих, указана је ова милост да проповедам многобошцима неистраживо богатство Христово, и да свима расветлим остварење ове тајне, коју је Бог, створитељ свега, држао сакривеном у минулим вековима, да би сада, посредством Цркве, обзнанио своју многострану мудрост главарствима и властима на небесима. Бог је то остварио на основу свог вечног наума, посредством нашег Господа, Исуса Христа. У њему имамо слободу да приступимо Богу с поуздањем, вером у њега. Зато вас молим да се не обесхрабрите овим мојим невољама које подносим за вас; све је то ради ваше славе. Зато пригибам своја колена пред Оцем, који доводи у постојање сваки род на небу и на земљи

Efescima 3:6-15 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

да су многобошци у Христу Исусу сунаследници и припадници истог тела, и заједничари у обећању кроз јеванђеље, чији сам служитељ постао по дару Божје благодати, која ми је дана његовим силним дејством. Мени, најмањем од свих светих, дана је ова благодат – да многобошцима као радосну вест објавим неистражљиво богатство Христово, и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је од вечности била скривена у Богу, творцу свега, да би се сада поглаварствима и властима на небесима посредством Цркве обзнанила многоразличита мудрост Божја, по вечној одлуци коју је остварио у Христу Исусу, Господу нашем. У њему имамо слободу и приступ к Богу с поуздањем – вером у њега. Стога вас молим да не малаксате због мојих невоља које ме сналазе за вас; то је ваша слава. Ради тога преклањам своја колена пред Оцем, од кога сваки род на небесима и на земљи добија име