Knjiga proroka Danila 2:20-21
Knjiga proroka Danila 2:20-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Данило проговори и рече: „Нека је благословено име Божје од века и довека, јер је његова мудрост и сила. Он мења доба и времена, обара цареве и поставља цареве. Он даје мудрост мудрима, а разум разумнима.
Knjiga proroka Danila 2:20-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
говорећи: »Нека је благословено Божије име довека; његова је мудрост и моћ. Он мења доба и времена, цареве уклања и поставља, мудрима даје мудрост, проницљивима знање.
Knjiga proroka Danila 2:20-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Danilo reče: „Neka je blagosloveno ime Božije od veka do veka; njemu pripada mudrost i sila. On menja vremena i doba, uklanja i postavlja careve; mudrima daje mudrost, i razumnima znanje.
Knjiga proroka Danila 2:20-21 Нови српски превод (NSP)
Данило рече: „Нека је благословено име Божије од века до века; њему припада мудрост и сила. Он мења времена и доба, уклања и поставља цареве; мудрима даје мудрост, и разумнима знање.