Kološanima 1:26-27
Kološanima 1:26-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
тајну која је била скривена од времена и нараштаја, а сада је објављена његовим светима, којима је Бог хтео да обзнани како је богата слава ове тајне међу многобошцима: Христос у вама, нада на славу.
Kološanima 1:26-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
тајну која је вековима и поколењима била скривена, а сада је објављена његовим светима. Њима је Бог хтео да обзнани колико је међу незнабошцима богатство славе ове тајне, која је Христос у вама, нада у славу.
Kološanima 1:26-27 Novi srpski prevod (NSPL)
Ta poruka je bila tajna sakrivena od pređašnjih vekova i pokolenja, ali je sada otkrivena njegovim svetima. Njima je Bog hteo da obznani koliko je bogatstvo njegove slave, to jest, da obznani njegovu tajnu za sve narode. Ta tajna je: Hristos u vama je nada učešća u Božijoj slavi!
Kološanima 1:26-27 Нови српски превод (NSP)
Та порука је била тајна сакривена од пређашњих векова и поколења, али је сада откривена његовим светима. Њима је Бог хтео да обзнани колико је богатство његове славе, то јест, да обзнани његову тајну за све народе. Та тајна је: Христос у вама је нада учешћа у Божијој слави!