Knjiga proroka Amosa 5:8-23 - Compare All Versions
Knjiga proroka Amosa 5:8-23 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Онај који је створио Влашиће и Орион, који је из таме јутро извео, а дан у ноћ, који дозива воде морске и земљу прелива – зове се Господ! Он доноси пропаст тврђави и пустош утврђењу. Они мрзе онога који их на вратима прекорева и грде онога који право говори. Зато што убогог тлачите и од њега на житу зарађујете, куће сте подигли. Међутим, нећете седети у њима. Засадили сте винограде красне, али вина нећете пити! Ја знам многе грехе ваше и безакоња бројна. Ви тлачите праведника, мито узимате и на вратима убогима правду изврћете. У то ће време мудар ћутати, знајући да је време зло. Тражите добро, а не зло, да бисте живели! Тада ће Господ, Бог Саваот, с вама бити, као што сте говорили. Мрзите зло, а волите добро! Судите праведно на вратима, па ће се можда Господ, Бог Саваот, смиловати остатку Јосифовом!” Зато овако говори Господ, Бог Саваот, Господ: „Биће кукњава на сваком тргу, по свим улицама викаће: ‘Јао, јао!’ Позваће ратара да јауче и нарикаче да наричу. Јаукање ће бити по свим виноградима, јер ћу посред тебе проћи”, говори Господ. Тешко онима који желе дан Господњи! Шта вам значи дан Господњи? Тада је тама, а не светлост. Биће као кад човек од лава бежи, па на медведа набаса. Или, уђе у кућу, прислони о зид руку своју, а змија га уједе. Зар није дан Господњи тама, а не светлост, и мрак, а не видело? „Мрзим и презирем празнике ваше. Не подносим окупљања ваша. Кад ми приносите жртве и приносе, нису ми мили. На жртве захвалне од угојених телади нећу погледати. Уклоните од мене буку песама својих, нећу да слушам звуке харфица ваших.
Knjiga proroka Amosa 5:8-23 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Ономе који је створио Влашиће и Ориона, који таму претвара у зору и дан окреће у мрклу ноћ, који морске воде позива и излива их на лице земље име је ГОСПОД. Он тврђави шаље уништење ненадано и пропаст доноси утврђеном граду. Ви мрзите онога ко правду дели на суду и презирете онога ко говори истину. Сиромаха газите и отимате му жито. Стога, иако сте себи сазидали куће од камена, нећете у њима живети. Иако сте бујне винограде засадили, нећете пити њиховог вина. Јер, ја знам колико је ваших преступа и колики су вам греси. Праведника угњетавате и узимате мито и сиромаху ускраћујете правду на суду. Зато разборит човек ћути у таквим временима, јер су времена зла. Тражите добро, а не зло, да бисте живели. Тада ће ГОСПОД, Бог над војскама, бити с вама као што кажете да јесте. Мрзите зло и волите добро, подржавајте правду на судовима. Можда ће се ГОСПОД, Бог над војскама, смиловати Остатку Јосифовом. Стога овако каже Господ ГОСПОД, Бог над војскама: »Биће кукњаве на сваком тргу и јаукања на свакој улици. И ратаре ће позвати да плачу и нарикаче да кукају. Биће кукњаве у свим виноградима, јер ћу проћи посред тебе«, каже ГОСПОД. Тешко вама који жудите за Даном ГОСПОДЊИМ! Какав ће вам бити Дан ГОСПОДЊИ? Биће тама, а не светлост. Биће као човеку који утекне од лава, па налети на медведа, или као оном ко уђе у кућу и руком се ослони о зид, па га уједе змија. Дан ГОСПОДЊИ биће тама, а не светлост – најцрња тмина, без трачка сјаја. »Мрзим, презирем ваше светковине, ваше скупове не могу да поднесем. Иако ми приносите паљенице и житне жртве, нећу их прихватити. Иако ми утовљену телад приносите као жртве за заједништво, нећу се осврнути на њих. Нека престане дрека ваших песама! Нећу да слушам свирку ваших харфи!
Knjiga proroka Amosa 5:8-23 NSPL (Novi srpski prevod)
A on je stvorio Vlašiće i Orion, pretvara mrak u jutro i okreće dan u noć. On doziva morske vode i izliva ih po zemljinom licu. Gospod je ime njegovo. On sukne pustoš na moćnika i pustoš će na utvrđenje doći. A oni mrze onoga koji na vratima prekoreva, gade se onoga koji čestito govori. Zato što gazite ubogoga i uzimate mu danak u žitu, sagradili ste kuće od klesanog kamena ali nećete prebivati u njima. Nećete piti vino vaših rodnih vinograda koje ste zasadili. Jer ja znam mnoštvo vaših prestupa i vaše mnogobrojne grehe. Tlačite pravednika, mito uzimate, na vratima ubogome pravdu izvrćete. Zato mudar ćuti u ovom vremenu jer je zlo vreme. Dobro tražite, a ne zlo, da živi budete, da sa vama bude Gospod, Bog nad vojskama, kako i kažete. Zlo mrzite, a volite dobro, na vratima pravdu zastupajte, pa se možda Gospod, Bog nad vojskama, smiluje ostatku Josifovom. Zato ovako kaže Gospod, Bog nad vojskama, Gospod: „Jadikovka je po svim trgovima i ulicama svim: ’Jao! Jao!’ I zvaće ratara da žali, da žale oni koji znaju naricaljku. Jadikovaće po svim vinogradima, jer posred tebe ja ću proći – govori Gospod.“ Jao onima što priželjkuju dan Gospodnji! Šta će vama dan Gospodnji? Tad je tama, a ne svetlo. Kao čovek kad od lava beži, a dočeka ga medved, ili u kuću uđe i ruku svoju na zid stavi da ga ujede zmija. Neće li dan Gospodnji biti tama, a ne svetlo i pomrčina bez sjaja? „Ja mrzim, ja prezirem vaše svetkovine! Svetim saborima vašim ni da primirišem! I ako mi prinosite svespalnice i vaše žitne žrtve, neću da ih prihvatim. Ne obazirem se na žrtve mira vaših utovljenih junaca. Sklonite od mene buku svojih pesama i melodiju harfi svojih. Ne želim da ih čujem.
Knjiga proroka Amosa 5:8-23 NSP (Нови српски превод)
А он је створио Влашиће и Орион, претвара мрак у јутро и окреће дан у ноћ. Он дозива морске воде и излива их по земљином лицу. Господ је име његово. Он сукне пустош на моћника и пустош ће на утврђење доћи. А они мрзе онога који на вратима прекорева, гаде се онога који честито говори. Зато што газите убогога и узимате му данак у житу, саградили сте куће од клесаног камена али нећете пребивати у њима. Нећете пити вино ваших родних винограда које сте засадили. Јер ја знам мноштво ваших преступа и ваше многобројне грехе. Тлачите праведника, мито узимате, на вратима убогоме правду изврћете. Зато мудар ћути у овом времену јер је зло време. Добро тражите, а не зло, да живи будете, да са вама буде Господ, Бог над војскама, како и кажете. Зло мрзите, а волите добро, на вратима правду заступајте, па се можда Господ, Бог над војскама, смилује остатку Јосифовом. Зато овако каже Господ, Бог над војскама, Господ: „Јадиковка је по свим трговима и улицама свим: ’Јао! Јао!’ И зваће ратара да жали, да жале они који знају нарицаљку. Јадиковаће по свим виноградима, јер посред тебе ја ћу проћи – говори Господ.“ Јао онима што прижељкују дан Господњи! Шта ће вама дан Господњи? Тад је тама, а не светло. Као човек кад од лава бежи, а дочека га медвед, или у кућу уђе и руку своју на зид стави да га уједе змија. Неће ли дан Господњи бити тама, а не светло и помрчина без сјаја? „Ја мрзим, ја презирем ваше светковине! Светим саборима вашим ни да примиришем! И ако ми приносите свеспалнице и ваше житне жртве, нећу да их прихватим. Не обазирем се на жртве мира ваших утовљених јунаца. Склоните од мене буку својих песама и мелодију харфи својих. Не желим да их чујем.
Knjiga proroka Amosa 5:8-23 SRP1865 (Sveta Biblija)
Onog tražite koji je stvorio zvezde, kola i štape, i koji pretvara sen smrtni u jutro, a dan u tamnu noć, koji doziva vode morske i proliva ih po zemlji; ime Mu je Gospod. Koji podiže pogibao na jakoga, te pogibao dođe na grad. Mrze na onog koji kara na vratima, i gade se na onog koji govori pravo. Zato što gazite siromaha i uzimate od njega žito u danak, sagradiste kuće od tesanog kamena, ali nećete sedeti u njima; nasadiste lepe vinograde, ali nećete piti vino iz njih. Jer znam bezakonja vaša, kojih je mnogo, i grehe vaše, koji su veliki, koji mučite pravednika, primate poklone i izvrćete pravdu ubogima na vratima. Zato će pravedni ćutati u ovo vreme, jer je zlo vreme. Tražite dobro a ne zlo, da biste bili živi; i tako će Gospod Bog nad vojskama biti s vama, kako rekoste. Mrzite na zlo i ljubite dobro, i postavite na vratima sud, ne bi li se Gospod Bog nad vojskama smilovao na ostatak Josifov. Zato ovako veli Gospod Bog nad vojskama, Gospod: Biće tužnjava po svim ulicama, i po svim putevima govoriće: Jaoh! Jaoh! I zvaće ratare na žalost i na tužnjavu one koji umeju naricati. I po svim će vinogradima biti tužnjava, jer ću proći posred tebe, govori Gospod. Teško onima koji žele dan Gospodnji! Šta će vam dan Gospodnji? Tada je mrak a ne videlo. Kao da bi ko bežao od lava pa bi ga sreo medved; ili kao da bi ko došao u kuću i naslonio se rukom na zid, pa bi ga zmija ujela. Nije li dan Gospodnji mrak, a ne videlo? I tama, bez svetlosti? Mrzim na vaše praznike, odbacio sam ih, i neću da mirišem svetkovina vaših. Ako mi prinesete žrtve paljenice i prinose svoje, neću ih primiti, i neću pogledati na zahvalne žrtve od ugojene stoke vaše. Ukloni od mene buku pesama svojih, i sviranja psaltira tvojih, neću da čujem.