Dela apostolska 13:2-3
Dela apostolska 13:2-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Док су једном славили Господа и постили, Свети Дух рече: »Одвојте ми Варнаву и Савла за дело за које сам их позвао.« Они онда, пошто су постили и помолили се, положише руке на њих и отпустише их.
Dela apostolska 13:2-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад су они служили Господу и постили, Дух Свети рече: „Одвојте ми Варнаву и Савла за дело на које сам их позвао.” Тада постише и помоливши се Богу положише руке на њих, па их отпустише.
Dela apostolska 13:2-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Док су једном славили Господа и постили, Свети Дух рече: »Одвојте ми Варнаву и Савла за дело за које сам их позвао.« Они онда, пошто су постили и помолили се, положише руке на њих и отпустише их.
Dela apostolska 13:2-3 Novi srpski prevod (NSPL)
Dok su jednom služili Gospodu i postili, Sveti Duh im je rekao: „Izdvojte mi Savla i Varnavu za delo na koje sam ih pozvao.“ Tada, nakon što su postili i molili se, položili su ruke na njih, pa su ih otpremili.