Dela apostolska 1:4-5
Dela apostolska 1:4-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И док је још био с њима, заповеди им да се не удаљавају из Јерусалима, него да чекају Очево обећање, које сте, рече, „чули од мене”. „Јован је крстио водом, а ви ћете за који дан бити крштени Духом Светим.”
Dela apostolska 1:4-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
И док је још био заједно с њима, заповеди им: »Не удаљавајте се из Јерусалима, него чекајте Очево обећање, о којем сте чули од мене. Јер, Јован је крстио водом, а ви ћете за неколико дана бити крштени Светим Духом.«
Dela apostolska 1:4-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Jednom prilikom, dok je još bio sa njima, Isus im je zapovedio: „Ne udaljavajte se iz Jerusalima, nego čekajte ispunjenje Očevog obećanja o kome ste ranije slušali od mene: Jovan je krštavao vodom, ali vi ćete za nekoliko dana biti kršteni Svetim Duhom.“