2. Korinćanima 5:14-17
2. Korinćanima 5:14-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Јер Христова љубав нас обузима кад смо дошли до овога закључка: Један је умро за све; значи да су сви умрли. А он је умро за све, да живи више не живе сами за себе, него ономе који је за њих умро и васкрснут био. Стога ми одсад никога више не познајемо по телу; ако смо и знали Христа по телу, сада га више тако не познајемо. Према томе, ако је ко у Христу – ново је створење; старо је прошло, види, постало је ново.
2. Korinćanima 5:14-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Обузима нас Христова љубав када размишљамо о овоме: један је умро за све, дакле, сви су умрли. А умро је за све да живи више не живе за себе, него за Онога који је за њих умро и васкрсао. Зато ми од сада никог не познајемо по телу. Ако смо Христа и познавали по телу, сада га више тако не познајемо. Ако је, дакле, неко у Христу, ново је створење; старо је прошло, ево, ново је настало.
2. Korinćanima 5:14-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Hristova ljubav nas obuzima, jer smo došli do uverenja da je jedan umro za sve, što znači da su svi umrli. Hristos je umro za sve, da živi ne žive više za sebe, nego za njega koji je umro i vaskrsao za njih. Tako od sada ni o kome ne sudimo po ljudskim merilima. Ako smo i sudili o Hristu po ljudskim merilima, sada to više ne činimo. Dakle, ako je ko u Hristu, on je novo stvorenje; staro je prošlo, a novo je, evo, nastalo.
2. Korinćanima 5:14-17 Нови српски превод (NSP)
Христова љубав нас обузима, јер смо дошли до уверења да је један умро за све, што значи да су сви умрли. Христос је умро за све, да живи не живе више за себе, него за њега који је умро и васкрсао за њих. Тако од сада ни о коме не судимо по људским мерилима. Ако смо и судили о Христу по људским мерилима, сада то више не чинимо. Дакле, ако је ко у Христу, он је ново створење; старо је прошло, а ново је, ево, настало.
2. Korinćanima 5:14-17 Sveta Biblija (SRP1865)
Jer ljubav Božija nagoni nas, kad mislimo ovo: ako jedan za sve umrije, to dakle svi umriješe. Hristos za sve umrije, da oni koji žive ne žive više sebi, nego onome koji za njih umrije i vaskrse. Zato i mi otsad nikoga ne poznajemo po tijelu; i ako Hrista poznasmo po tijelu, ali ga sad više ne poznajemo. Zato ako je ko u Hristu, nova je tvar: staro proðe, gle, sve novo postade.