1. Knjiga Samuilova 3:9-10
1. Knjiga Samuilova 3:9-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Зато рече Илије Самуилу: „Иди спавај. Ако те позове, ти кажи: ‘Говори, Господе, слуша слуга твој.’” Самуило оде и заспа на свом месту. Господ дође, приђе и позва као и пре: „Самуило! Самуило!” Самуило одговори: „Говори, слуша слуга твој.”
1. Knjiga Samuilova 3:9-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
па му рече: »Иди и лези, па ако те опет зовне, реци: ‚Говори, ГОСПОДЕ. Твој слуга те слуша.‘« И Самуило оде и леже на своје место. Тада ГОСПОД дође и стаде тамо, па зовну као и раније: »Самуило! Самуило!« А Самуило рече: »Говори. Твој слуга те слуша.«
1. Knjiga Samuilova 3:9-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Ilije reče Samuilu. „Idi i spavaj. Ako te ponovo pozove, ti reci: ’Govori, Gospode, sluga tvoj sluša.’“ Samuilo ode i legne u svoju sobu. Gospod dođe, stane tamo, i pozove kao ranije: „Samuilo, Samuilo!“ Samuilo odgovori: „Govori, jer sluga tvoj sluša.“
1. Knjiga Samuilova 3:9-10 Нови српски превод (NSP)
Илије рече Самуилу. „Иди и спавај. Ако те поново позове, ти реци: ’Говори, Господе, слуга твој слуша.’“ Самуило оде и легне у своју собу. Господ дође, стане тамо, и позове као раније: „Самуило, Самуило!“ Самуило одговори: „Говори, јер слуга твој слуша.“