1. Petrova 3:3-6
1. Petrova 3:3-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина, него: скривени срдачни човек с непропадљивим украсом кротког и мирног духа; то је скупоцено пред Богом. Јер тако су се некад украшавале свете жене, које су се уздале у Бога и покоравале својим мужевима, као што је Сара била послушна Аврааму и звала га господаром; ви сте постале њене кћери – кад чините добро не бојећи се никаквог страшења.
1. Petrova 3:3-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Нека ваша лепота не потиче од спољних украса – плетења косе, кићења златом или облачења лепе одеће – него од вашег унутрашњег бића, од непролазне лепоте кротког и смиреног духа, што је у Божијим очима драгоцено. Јер, тако су се у прошлости украшавале свете жене које су се уздале у Бога, потчињавајући се својим мужевима, као Сара, која је била послушна Аврааму и звала га господаром. Ви сте њене кћери ако чините добро и не бојите се никаквог застрашивања.
1. Petrova 3:3-6 Novi srpski prevod (NSPL)
Neka se vaša lepota ne sastoji samo u izgledu: u pletenju kose, u kićenju zlatom ili oblačenju haljina. Umesto toga, krasite se unutrašnjom lepotom koja ne prolazi, krotkim i blagim duhom, jer je to dragoceno pred Bogom. Jer, tako su se nekada pobožne žene, koje su se pouzdavale u Boga, krasile pokornošću svojim muževima. Tako je i Sara bila pokorna Avrahamu, nazivajući ga „gospodarem“. Vi ste sada njene ćerke, ako činite dobro i ne dozvolite da vas išta zastraši.
1. Petrova 3:3-6 Нови српски превод (NSP)
Нека се ваша лепота не састоји само у изгледу: у плетењу косе, у кићењу златом или облачењу хаљина. Уместо тога, красите се унутрашњом лепотом која не пролази, кротким и благим духом, јер је то драгоцено пред Богом. Јер, тако су се некада побожне жене, које су се поуздавале у Бога, красиле покорношћу својим мужевима. Тако је и Сара била покорна Аврахаму, називајући га „господарем“. Ви сте сада њене ћерке, ако чините добро и не дозволите да вас ишта застраши.
1. Petrova 3:3-6 Sveta Biblija (SRP1865)
Vaša ljepota da ne bude spolja u pletenju kose, i u udaranju zlata, i oblaèenju haljina; Nego u tajnome èovjeku srca, u jednakosti krotkoga i tihoga duha, što je pred Bogom mnogocjeno. Jer se tako nekad ukrašavahu i svete žene, koje se uzdahu u Boga i pokoravahu se svojijem muževima, Kao što Sara slušaše Avraama, i zvaše ga gospodarom; koje ste vi kæeri postale, ako èinite dobro, i ne bojite se nikakvoga straha.