1. Jovanova 4:2-3
1. Jovanova 4:2-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
По овоме познајте Божјег духа: од Бога је сваки дух који исповеда да је Исус Христос дошао у телу, а сваки дух који не исповеда Исуса није од Бога; и то је антихристов дух, за кога сте чули да ће доћи, и сад је већ у свету.
1. Jovanova 4:2-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
По овоме ћете препознати Божијег Духа: сваки дух који признаје да је Исус Христос дошао у телу, јесте од Бога. И ниједан дух који не признаје Исуса, није од Бога, него је антихристов. А за антихриста сте чули да долази, и већ сада је у свету.
1. Jovanova 4:2-3 Novi srpski prevod (NSPL)
Po ovome se poznaje onaj koji ima Božijeg Duha: svako ko ispoveda da je Isus Hristos došao u telu, dolazi od Boga, a svaki duh koji ne priznaje Isusa ne dolazi od Boga. Taj ima duha antihristovog, za kojega ste čuli da će doći, i već sada je u svetu.
1. Jovanova 4:2-3 Нови српски превод (NSP)
По овоме се познаје онај који има Божијег Духа: свако ко исповеда да је Исус Христос дошао у телу, долази од Бога, а сваки дух који не признаје Исуса не долази од Бога. Тај има духа антихристовог, за којега сте чули да ће доћи, и већ сада је у свету.
1. Jovanova 4:2-3 Sveta Biblija (SRP1865)
Po ovome poznajte Duha Božijega, i duha lažnoga; svaki duh koji priznaje da je Isus Hristos u tijelu došao, od Boga je; A svaki duh koji ne priznaje da je Isus Hristos u tijelu došao, nije od Boga: i ovaj je antihristov, za kojega èuste da æe doæi, i sad je veæ na svijetu.