1. Jovanova 2:20-25
1. Jovanova 2:20-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А ви имате помазање од Светога и сви то знате. Не писах вам као да не знате истине, него зато што је знате и што ниједна лаж није од истине. Ко је лажљивац ако не онај који пориче да је Исус Месија? То је антихрист – ко пориче Оца и Сина. Ко год пориче Сина, нема ни Оца; ко исповеда Сина, има и Оца. Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и Оцу. А ово је обећање које нам је он обећао: живот вечни.
1. Jovanova 2:20-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А ви имате помазање од Светога, па све знате. Не пишем вам зато што не знате истину, него зато што је знате и зато што ниједна лаж не долази од истине. Ко је лажљивац ако не онај ко тврди да Исус није Христос. Ко пориче Оца и Сина – тај је антихрист. Ко год пориче Сина, нема ни Оца; ко признаје Сина, има и Оца. Оно што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако то што сте од почетка чули остане у вама, онда ћете и ви остати у Сину и Оцу. А ово је обећање које нам је дао: вечни живот.
1. Jovanova 2:20-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali vas je pomazao Sveti, tako da svi imate znanje. Napisao sam vam ovo ne zato što ne poznajete istinu, već zato što je poznajete; vi, naime, znate da ni jedna laž ne potiče od istine. Ko je lažljivac ako ne onaj koji tvrdi da Isus nije Hristos? Onaj koji poriče Oca i Sina jeste antihrist. Ko poriče Sina, nema ni Oca, a ko priznaje Sina, ima i Oca. Neka ono što ste čuli od početka ostane u vama. Ako u vama ostane ono što ste čuli od početka, ostaćete u Sinu i Ocu. A ono što je Hristos obećao da će nam dati jeste večni život.
1. Jovanova 2:20-25 Нови српски превод (NSP)
Али вас је помазао Свети, тако да сви имате знање. Написао сам вам ово не зато што не познајете истину, већ зато што је познајете; ви, наиме, знате да ни једна лаж не потиче од истине. Ко је лажљивац ако не онај који тврди да Исус није Христос? Онај који пориче Оца и Сина јесте антихрист. Ко пориче Сина, нема ни Оца, а ко признаје Сина, има и Оца. Нека оно што сте чули од почетка остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, остаћете у Сину и Оцу. А оно што је Христос обећао да ће нам дати јесте вечни живот.
1. Jovanova 2:20-25 Sveta Biblija (SRP1865)
I vi imate pomazanje od svetoga, i znate sve. Ne pisah vam kao da ne znate istine, nego što je znate, i znate da nikakva laž nije od istine. Ko je lažljivac osim onoga koji odrièe da Isus nije Hristos? Ovo je antihrist, koji se odrièe oca i sina. Koji se god odrièe sina ni oca nema; a koji priznaje sina, i oca ima. Vi dakle što èuste ispoèetka u vama neka stoji; ako u vama ostane što èuste ispoèetka, i vi æete ostati u sinu i u ocu. I ovo je obeæanje koje nam on obeæa, život vjeèni.