1. Korinćanima 7:32-33
1. Korinćanima 7:32-33 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А ја хоћу да сте безбрижни. Безбрачни брине се за оно што је Господње, како ће угодити Господу, а ко је ступио у брак брине се за оно што је светско, како ће угодити жени
1. Korinćanima 7:32-33 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Желео бих да будете без брига. Неожењен човек се брине за оно што је Господње, како да угоди Господу, а ожењени се брине за ствари овога света, како да угоди жени
1. Korinćanima 7:32-33 Novi srpski prevod (NSPL)
Hteo bih, naime, da ste lišeni briga. Bezbračni se brine za Gospodnje stvari, to jest, kako da ugodi Gospodu. A onaj koji je u braku brine se za ovozemaljske stvari, naime, kako da ugodi svojoj ženi