1. Knjiga dnevnika 28:10
1. Knjiga dnevnika 28:10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Увиди сада да те је Господ изабрао да сазидаш храм за светињу. Буди храбар и ради!”
1. Knjiga dnevnika 28:10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Схвати да те је ГОСПОД изабрао да му саградиш храм да буде његово светилиште. Буди јак и обави тај посао.«
1. Knjiga dnevnika 28:10 Novi srpski prevod (NSPL)
Uvidi sada da te je Gospod izabrao da sazidaš Dom za Svetilište; budi hrabar i radi!“