1. Knjiga dnevnika 22:19
1. Knjiga dnevnika 22:19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Сад управите срца своја и душе своје да тражите Господа, Бога свога! Пођите и градите светињу Господу Богу, да унесете ковчег савеза Господњег и свето посуђе Божје у храм који ће сазидати имену Господњем!”
1. Knjiga dnevnika 22:19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Сада се срцем и душом посветите тражењу ГОСПОДА, свога Бога. Почните да градите светилиште ГОСПОДА, Бога, да бисте могли да донесете Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза и свете Божије предмете у храм који ће се сазидати за ГОСПОДЊЕ Име.«
1. Knjiga dnevnika 22:19 Novi srpski prevod (NSPL)
A sad, usmerite svoje srce i dušu da tražite Gospoda Boga vašega; ustanite i gradite Svetilište Gospodu Bogu, da donesete Kovčeg saveza Gospodnjeg i sveto posuđe Božije u Dom koji će se izgraditi imenu Gospodnjem.“
1. Knjiga dnevnika 22:19 Нови српски превод (NSP)
А сад, усмерите своје срце и душу да тражите Господа Бога вашега; устаните и градите Светилиште Господу Богу, да донесете Ковчег савеза Господњег и свето посуђе Божије у Дом који ће се изградити имену Господњем.“