1. Knjiga dnevnika 16:1
1. Knjiga dnevnika 16:1 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Када унесоше ковчег Божји, ставише га усред шатора који је Давид за њега разапео. Потом принесоше жртве паљенице и жртве захвалне пред Богом.
1. Knjiga dnevnika 16:1 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Божији ковчег донеше и поставише у шатору који је Давид подигао за њега, па принеше жртве паљенице и жртве за заједништво пред Богом.
1. Knjiga dnevnika 16:1 Novi srpski prevod (NSPL)
Kovčeg Gospodnji su doneli i postavili ga usred šatora koji je David razapeo za njega. Onda su prineli žrtve svespalnice i žrtve mira.