1. Knjiga dnevnika 15:29
1. Knjiga dnevnika 15:29 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад је ковчег савеза Господњег улазио у Давидов град, Саулова ћерка Михала гледала је с прозора. Кад виде цара Давида као скаче и игра, подсмехну му се у себи.
1. Knjiga dnevnika 15:29 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А када је Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза улазио у Давидов град, Михал кћи Саулова гледала је с прозора и видела је како цар Давид скаче и игра, и зато га презре.
1. Knjiga dnevnika 15:29 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je Kovčeg saveza Gospodnjeg došao u Davidov grad, Mihala, Saulova ćerka, je pogledala dole s prozora. Videvši cara Davida kako skače i veseli se, prezrela ga je u srcu.